Ioan 1:36 - Biblia în versuri 201436 Văzându-L, pe Iisus trecând, A zis, cu mâna arătând: „Iată-L, pe Mielul Domnului!” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească36 și, uitându-se la Isus umblând, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201836 Și în timp ce privea pe Isus umblând, a zis: „Acesta este «Mielul lui Dumnezeu»!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202036 Și, privindu-l pe Isus care trecea, a zis: „Iată-l pe Mielul lui Dumnezeu!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200936 şi, privindu-L pe Iisus care trecea, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu36 Și, pe când privea pe Isus umblând, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!” Onani mutuwo |
Mereu, cu ochii ațintiți, Spre Căpetenie, să fiți, Către Desăvârșirea care Credința tuturor o are, Adică la Hristos Iisus, Cari pentru ce-I fusese pus În față – pentru bucurie – A fost în stare ca să vie Aici, și cruce-a suferit, Rușinea a disprețuit Și-acuma, șade, tot mereu, La dreapta, lângă Dumnezeu, Unde chemat a fost să vie, Lângă-al Său scaun de domnie.