Ieremia 51:3 - Biblia în versuri 20143 Să se întindă arcul tare, Mereu în contra celui care Încoardă arcul și vădește Că-n platoșa lui se mândrește!” „Pe ai lui tineri nu-i cruțați! Oștirea lui, să căutați S-o nimiciți de peste fire, S-o ștergeți, cu desăvârșire! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 Să se întindă arcul împotriva celui ce-și întinde arcul și împotriva celui ce se mândrește cu armura lui! Nu-i cruțați pe tinerii lui! Dați-i toată armata să fie nimicită! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Să se încordeze arcul împotriva celui care își încordează arcul și împotriva celui care se mândrește cu armura lui! Să nu aveți milă pentru tinerii lui! Distrugeți armata în totalitate! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Să întindă arcul împotriva celui care și-l întinde și se ridică în armura lui! Să nu cruțați tinerii lui și să distrugeți de tot întreaga lui armată! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Să se întindă arcul împotriva celui ce își întinde arcul, împotriva celui ce se mândrește în platoșa lui! Nu cruțați pe tinerii lui! Nimiciți cu desăvârșire toată oștirea lui! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19313 Să‐și întindă arcașul arcul împotriva celui ce‐l întinde și împotriva celui ce se îngâmfă în ziua sa! Nu cruțați pe tinerii săi. Nimiciți‐i toată oastea. Onani mutuwo |