Ieremia 5:14 - Biblia în versuri 201414 „Cel care-i Domn al oștilor, Atuncea când i-a auzit, În felu-acesta a vorbit: „De ce-ați zis acest lucru? Iată, Cuvântul Meu îl fac – de-ndată – În gura ta, foc arzător Care va arde ăst popor! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească14 De aceea, așa vorbește Domnul, Dumnezeul Oștirilor: „Pentru că poporul a spus aceste cuvinte, iată, voi face cuvintele Mele în gura ta un foc, iar poporul acesta – precum lemnele pe care le arde focul. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201814 „Pentru că au vorbit astfel, Iahve care este Dumnezeul Armatelor, spune: «Pentru că poporul a spus aceste cuvinte, Cuvântul Meu va fi ca un foc în gura ta; iar acest popor va fi ca lemnele pe care le consumă focul!»” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 De aceea, așa vorbește Domnul Dumnezeul Sabaót: „Pentru că ați spus cuvântul acesta, iată, eu pun cuvintele mele în gura ta ca un foc și poporul acesta este ca niște lemne, și le va devora! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 De aceea, așa vorbește Domnul Dumnezeul oștirilor: „Pentru că ați zis lucrul acesta, iată, Cuvântul Meu îl fac foc în gura ta și poporul acesta, lemne, ca să-i ardă focul acesta. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193114 De aceea, așa zice Domnul Dumnezeul oștirilor: Fiindcă vorbiți acest cuvânt, iată, voi face vorbele mele foc în gura ta și pe poporul acesta lemn, și‐i va mistui. Onani mutuwo |
Totuși, cuvintele rostite, Poruncile orânduite Pe care Eu le-am dăruit Prorocilor ce M-au slujit, Nu i-au atins pe-acei pe care, Al vost’ popor, părinți, îi are? Atunci, ei s-au întors ‘napoi Și-n acest fel au zis apoi: „Domnul oștirii ne-a făcut Precum a spus de la-nceput, Căci după fapte, numai, are A-i răsplăti la fiecare!”