Ieremia 49:32 - Biblia în versuri 201432 Cămilele ce-s ale lor, Bune de jaf ajunge-vor, Iar turmele lor au să cadă, În mâinile vrăjmașe, pradă. În vânt, am să îi risipesc Pe toți cei care se vădesc Că își rad colțul bărbilor” – Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească32 Cămilele lor vor deveni pradă și mulțimea turmelor lor va fi jefuită. Îi voi împrăștia în toate direcțiile pe cei care își rad colțurile bărbii și voi aduce dezastrul împotriva lor din toate părțile“, zice Domnul. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201832 Cămilele lor vor deveni (o importantă) pradă; și mulțimea turmelor lor va fi jefuită. Îi voi dispersa în toate direcțiile pe cei care își rad colțurile bărbii; și voi aduce dezastrul împotriva lor din toate părțile. Acesta este mesajul lui Iahve. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Cămilele lor vor fi pradă și mulțimea turmelor lor, jaf. Îi voi împrăștia în toate vânturile pe cei cu părul tăiat și voi face să vină din toate părțile catastrofa lor – oracolul Domnului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu32 Cămilele lor vor fi de jaf și mulțimea turmelor lor vor fi o pradă. Voi risipi în toate vânturile pe ei, cei ce-și rad colțurile bărbii, și le voi aduce pieirea din toate părțile”, zice Domnul. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193132 Și cămilele lor vor fi de pradă și mulțimea vitelor lor de jaf: și voi împrăștia în toate vânturile pe cei ce au colțurile părului tăiate și le voi aduce nenorocirea din toate părțile lor, zice Domnul. Onani mutuwo |
Pe Egipteni îi pedepsesc Și pe Iudei am să-i lovesc. Îi pedepsesc pe Edomiți, Pe Amoniți, pe Moabiți, Pe toți aceia – din popor – Ce-și rad colțul bărbilor lor Și pe cei care se vădesc Că în pustie locuiesc. Căci neamurile-n lume-aflate Nu au fost împrejur tăiate. Apoi, casa lui Israel, Pot spune că este la fel, Pentru că inima ei – iată – Nu este împrejur tăiată!”
Iată, părinții – vreau să știi – Au să-i mănânce pe-ai lor fii, Iar fii-n urmă mânca-vor, Și ei, carnea părinților. Află dar că tot acest rău Se va-ntâmpla-n mijlocul tău. Asupră-ți am să-Mi împlinesc Cuvintele ce le rostesc Și-n vânturile câte sânt, Pe fața-ntregului pământ, Îi risipesc pe-aceia care, Din tine, vor avea scăpăre.
A treia parte o să cadă, Din ai tăi oameni, morții, pradă, Prin ciuma care izbucnește Și foametea ce bântuiește. Altă treime, după ei, Prin ascuțișul sabiei Are să piară-n jurul tău, Când va veni ceasul cel rău. În vânturile câte sânt, Pe fața-ntregului pământ, Voi risipi treimea care, Din tine, va avea scăpăre. O izgonesc, iar după ea, Apoi, voi scoate sabia.