Ieremia 49:26 - Biblia în versuri 201426 „De-aceea, tineri-au să cadă, Pe ulițele ei, drept pradă În gheara morții” – Domnul zice. „În ziua ‘ceea, au să pice Ai ei bărbați, căci au să piară Oamenii de război, din țară.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească26 De aceea tinerii ei vor cădea în piețe; toți războinicii ei vor fi reduși la tăcere în ziua aceea“, zice Domnul Oștirilor. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201826 Pentru că el nu a fost părăsit, tinerii lui vor cădea în piețe; și toți soldații lui vor fi reduși la tăcere în acea zi. Acesta este mesajul lui Iahve, Dumnezeul Armatelor. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 De aceea, vor cădea tinerii ei în piețe și toți oamenii de luptă vor fi reduși la tăcere în ziua aceea – oracolul Domnului Sabaót. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 De aceea tinerii ei vor cădea pe ulițe și toți bărbații ei de război vor pieri în ziua aceea”, zice Domnul oștirilor. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193126 De aceea tinerii săi vor cădea pe ulițele ei și toți bărbații de război vor amuți în ziua aceea, zice Domnul oștirilor. Onani mutuwo |
Averile-ți nenumărate, Cu mărfurile minunate, Cu târgurile cele mari, Cu-ai tăi cârmaci și marinari, Cu cei care spărturi dregeau Și la corăbii îți lucrau, Cu cei cari mărfuri au avut Și schimb, cu tine, au făcut, Cu oamenii cei de război – Iar pe lângă acești apoi, Și toți cei care se vădeau Că în al tău sân se aflau – Își vor găsi sfârșitul lor Chiar în inima mărilor, Când va fi ziua de durere, Menită pentru-a ta cădere.