Ieremia 45:5 - Biblia în versuri 20145 Însă, ce faci tu, bunăoară? Umbli doar după lucruri cari Se-arată precum că sunt mari? Uită de lucrurile-acele Și nu mai umbla după ele! Căci iată, peste toată firea, Aduce-voi nenorocirea. Făpturile nu vor putea Să se ferească-atunci, de ea. Dar ție, pradă de război, Chiar viața ta ți-o dau apoi, În toate locurile-n care Te va purta a ta cărare.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Iar tu cauți pentru tine lucruri mari? Nu le căuta, căci voi aduce nenorocirea peste orice făptură, zice Domnul. Ție, însă, îți voi da ca pradă propria ta viață, oriunde vei merge’»“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Iar tu cauți pentru tine lucruri mari?! Nu le căuta, pentru că voi aduce dezastrul peste orice ființă. Acesta este mesajul lui Iahve. Dar ție îți voi da ca pradă de război propria ta viață – oriunde vei merge.’»” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Tu cauți lucruri mari? Nu căuta, căci, iată, eu fac să vină răul peste toată făptura – oracolul Domnului –, dar ție îți dau sufletul ca pe o pradă în toate locurile unde vei merge› »”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Și tu umbli după lucruri mari? Nu umbla după ele! Căci iată, voi aduce nenorocirea peste orice făptură», zice Domnul, «dar ție îți voi da ca pradă de război viața ta în toate locurile unde vei merge.»’” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Și cauți tu oare pentru tine lucruri mari? Nu le căuta! Căci, iată, voi aduce rău peste toată carnea, zice Domnul, dar ție îți voi da viața ta ca pradă, în toate locurile unde vei merge. Onani mutuwo |
Aceia cari vor rămânea Să stea-n cetate mai departe, De moarte au să aibă parte. Îi va ucide sabia Sau ciuma și cu foametea. Cei care pleacă, bunăoară, La oștile ce vă-nconjoară – Cari sunt ale Haldeilor – Și au să se predeie lor, În gheara morții n-au să cadă, Căci ei vor dobândi, drept pradă, Chiar viața, căci în ăst fel, iată, Aceasta le va fi cruțată.