Ieremia 29:9 - Biblia în versuri 20149 Prorocii voștri nu sunt buni, Căci ei vă prorocesc minciuni, În al Meu Nume, tot mereu. Pe-aceștia nu i-am trimis Eu.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 Ei vă profețesc minciuni în Numele Meu. Nu Eu i-am trimis“, zice Domnul. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Ei vă profețesc minciuni în numele Meu.» Iahve vă asigură: «Nu Eu i-am trimis!» Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Căci ei vă profețesc înșelăciune în numele meu: nu eu i-am trimis – oracolul Domnului»”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Căci ei vă prorocesc minciuni în Numele Meu. Eu nu i-am trimis’, zice Domnul. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19319 Căci ei vă prorocesc minciună în numele meu: eu nu i‐am trimis, zice Domnul. Onani mutuwo |
Domnul oștirilor – Acel Ce-i Dumnezeu în Israel – Despre Ahab acela care, Părinte, pe Colaia-l are, De fiul lui Maaseia Cari, Zedechia, se numea – Pentru că ei au prorocit Minciuni doar – astfel a vorbit: „Am să îi las s-ajungă dar, În mâini la Nebucadențar, La cel care este pe tron, Drept împărat, în Babilon. Acesta îi va doborî Îndată și-i va omorî. Sub ochii voștri, în robie, Uciși, aceștia au să fie.
Lucrul acesta, negreșit, Are să fie împlinit, Pentru că ei – cum am văzut – O mișelie au făcut, În Israel. Au jinduit Și-n urmă ei au preacurvit Cu soațele ce le aveau Cei cari, aproape, le erau. De-asemenea, au prorocit Și-n al Meu Nume au vorbit Numai minciuni, chiar dacă Eu Nu le-am trimis cuvântul Meu. Știu ceea ce s-a întâmplat Și martor sunt, neîncetat!”
„Trimite dar – ca să se știe – La toți cei cari sunt în robie, Acest cuvânt și să le spui: „Iată cuvântul Domnului Spus despre-acel Nehelamit Care, Șemaia, e numit: „Toate cuvintele acele Spuse de el, nu-s ale Mele Prin ceea ce a cuvântat, Încredere v-a insuflat, Dar ea este nesănătoasă, Pentru că este mincinoasă.