Ieremia 25:23 - Biblia în versuri 201423 Pe la Dedan, am mai umblat, Apoi la Buz și la Temei, Unde vorbit-am cu acei Cari își rad colțul bărbilor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească23 Dedanului, Temei, Buzului și tuturor celor ce își rad colțurile bărbii; Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201823 Din această cupă trebuie să mai bea regii Dedanului, ai Temei, ai Buzului și toți aceia care își rad colțurile bărbii. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 lui Dedán, Téma, Buz și tuturor celor cu părul tăiat; Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 Dedanului, Temei, Buzului și tuturor celor ce își rad colțurile bărbii, Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193123 Dedanul și Tema și Buzul și pe toți cei ce au laturile părului tăiate; Onani mutuwo |
Pe Egipteni îi pedepsesc Și pe Iudei am să-i lovesc. Îi pedepsesc pe Edomiți, Pe Amoniți, pe Moabiți, Pe toți aceia – din popor – Ce-și rad colțul bărbilor lor Și pe cei care se vădesc Că în pustie locuiesc. Căci neamurile-n lume-aflate Nu au fost împrejur tăiate. Apoi, casa lui Israel, Pot spune că este la fel, Pentru că inima ei – iată – Nu este împrejur tăiată!”
De-aceea, mâna Îmi întind Către Edom și-am să-l cuprind, Pentru că vreau să-i nimicesc Pe cei care îl locuiesc Și toate vitele pe care Le-adăpostește-ntre hotare. Iată dar, ce îi voi mai face: Într-un pustiu îl voi preface, Cari din Teman o să pornească Și în Dedan o să se-oprească. Oamenii lui, toți, vor cădea Căci o să-i taie sabia.