Ieremia 23:37 - Biblia în versuri 201437 Așa să-i zici prorocului: „Care-i cuvântul Domnului? Ce ți-a răspuns sau ce ți-a spus Al nostru Dumnezeu, de sus?” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească37 Să zici profetului astfel: «Ce ți-a răspuns Domnul?» sau: «Ce a vorbit Domnul?». Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201837 Deci să vorbești profetului astfel: «Ce ți-a răspuns Iahve?» sau: «Ce ți-a vorbit Iahve?»” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202037 Așa să-i spui profetului: „Ce a răspuns Domnul? Ce a spus Domnul?”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu37 Așa să zici prorocului: ‘Ce ți-a răspuns Domnul?’ sau: ‘Ce a zis Domnul?’ Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193137 Așa să zici prorocului: Ce ți‐a răspuns Domnul? Și: Ce a vorbit Domnul? Onani mutuwo |
Să nu mai spună altceva! Să nu mai spună-apoi, cumva, „Iată, e o amenințare A Domnului!” Acela care O să vorbească-n acest fel Să știe dar că pentru el, Cuvântul spus de Domnul are Să fie o amenințare, Pentru că a răstălmăcit Cuvintele ce le-a rostit Cel care-i Domn al oștilor, Cel viu în vecii vecilor, Acela care e mereu, Al nostru Domn și Dumnezeu!