Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 22:26 - Biblia în versuri 2014

26 Pe tine și pe a ta mamă Am să v-arunc, de bună seamă, Pe un pământ necunoscut, În care voi nu v-ați născut. Acolo, robi aveți să fiți Și-n acea țară-o să muriți!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 Te voi arunca pe tine și pe mama care te-a născut, într-o altă țară, unde nu v-ați născut, și acolo veți muri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Te voi lua împreună cu mama ta care te-a născut, vă voi arunca într-o altă țară, unde nu v-ați născut; și acolo veți muri!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Vă voi arunca pe tine și pe mama ta, care te-a născut, într-o altă țară în care nu v-ați născut și veți muri acolo,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Te voi arunca, pe tine și pe mamă-ta care te-a născut, într-o altă țară, unde nu v-ați născut și acolo veți muri!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și te voi arunca pe tine și pe mama ta care te‐a născut într‐o țară străină, în care nu v‐ați născut: și veți muri acolo.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 22:26
16 Mawu Ofanana  

Pe Ioiachin, l-au însoțit – Atunci când fost-a înrobit, În Babilon – și mama lui, Nevestele-mpăratului, Precum și dregătorii cari Erau, în țară, cei mai mari. Cu toții, robi, au fost luați Și-apoi, în Babilon, mutați.


Când Ioiachin, la tron, venea, Ani optsprezece împlinea, Iar la Ierusalim a stat Timp de trei luni, ca împărat. Nehușta, mama sa-i chemată. Aceasta îl avea, drept tată, Pe Elnatan, cari se vădea Că din Ierusalim venea.


Treizeci și șapte, s-au vădit Anii, de când a fost robit Cel care fost-a împărat, În Iuda, Ioiachin, chemat. Anu-ncepuse să apună: Venise-a doisprezecea lună. Și douăzeci și șapte zile Zburară, din ale ei file. Ziua aceea începea, Iar luna se apropia De încheiere, când cel care Era, în Babilon, mai mare, De Ioiachin, și-a amintit. Ăst împărat era numit Drept Evil-Merodac, și-avea Un an, de când împărățea. Atunci, la temniță, s-a dus, La Ioiachin, și l-a adus La el acasă, la palat.


Cu haine noi l-a-nveșmântat Și-n urmă, el l-a așezat – Pentru tot timpul vieții lui – La masa împăratului.


Apoi, de el, necontenit, Cât a trăit, s-a îngrijit.


În stâncă. Însă, Domnul are, Cu o aruncătură tare, Să te azvârle, de îndat’, Din acest loc. Vei fi luat Și ca un ghem vei fi-nvârtit.


„Căci Domnu-a zis: „Iată, voiesc, Pe cei ce-n țară locuiesc, Departe să-i arunc. Apoi, Îndeaproape strânge-i-voi, Să sufere și să simțească.”


Mergi la-mpărat și negreșit Vei spune ce ți-am poruncit! Să-i spui dar, împăratului Precum și-mpărătesei lui: „Jos, pe pământ, vă așezați, Căci nu mai sunteți împărați! Cununile ce le-ați avut, Iată – acuma – v-au căzut. Cununile ce le aveați, Cu care vă împodobeați, Iată că nu le mai aveți Și împărați nu mai sunteți!”


De-aceea, Eu vă voi muta Din astă țară și veți sta În altă țară, neștiută, Care vă e necunoscută, Pe care nu o cunoșteau Ai voști’ părinți, pe când trăiau. Veți sluji altor dumnezei Și vă veți închina la ei, Pentru că nu veți mai avea Parte, de îndurarea mea!”


În țara voastră, înapoi, Nu vă veți mai întoarce voi!


Din Babilon, de-asemenea, Îl iau și pe Ieconia – Pe al lui Ioiachim fecior – Cu tot al său întreg popor, Căci voi aduce înapoi, În Iuda, prinșii de război, Iar jugul ce-a fost așezat De cel ce este împărat În Babilon, iată, voiesc – Îndată – să îl nimicesc!”


În Babilon. Ieconia – Cel ce în Iuda-mpărățea – Fusese-n acel timp luat Și din Ierusalim mutat, Cu tot cu-a lui împărăteasă, Cu famenii din a sa casă, Cu dregători și cu cei cari Peste popor erau mai mari Și-asemenea cu toți lemnarii Ce îi avea și cu fierarii.


Nimeni – din astă rămășiță Care-i din a lui Iuda viță Și în Egipt s-a așezat Cu gând de-a se fi-napoiat În țara ei – nu va putea Să scape de pedeapsa Mea! Câțiva doar, din Egipt, apoi, Se vor întoarce înapoi!”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa