Ieremia 22:22 - Biblia în versuri 201422 Toți cei care păstori îți sânt, Ajunge-vor păscuți de vânt. Cei care te iubesc, să știe Că au să meargă în robie. Ai să roșești căci, negreșit, Rușinea te va fi-nvelit. Pricină pentru-aceste toate, Îți este marea răutate. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească22 Vântul îi va împrăștia pe toți păstorii tăi, iar iubiții tăi vor merge în captivitate. Atunci vei fi făcut de rușine și umilit din cauza întregii tale răutăți. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201822 Vântul îi va dispersa pe toți păstorii tăi; iar cei pe care îi iubești, vor merge în captivitate. Atunci vei ajunge să îți fie rușine și vei fi umilit din cauza întregii tale răutăți. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Toți păstorii tăi vor paște vânt și cei care te iubesc vor fi duși în captivitate; atunci vei fi făcut de rușine și umilit pentru toată răutatea ta. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Pe toți păstorii tăi îi va paște vântul și cei ce te iubesc vor merge în robie. Atunci vei fi acoperit de rușine și vei roși din pricina întregii tale răutăți. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193122 Vântul va paște pe toți păstorii tăi și iubiții tăi vor merge în robie; cu adevărat atunci te vei rușina și vei roși pentru toată răutatea ta. Onani mutuwo |
Oricât e Efraim de tare Și-oricât de roditor el pare În mijlocul fraților lui, Tot vântul răsăritului, Asupra sa, are să vie, Căci stârnit fi-va din pustie, De către Domnul. Acel vânt Va trece peste-al său pământ. Izvoarele, îi va usca; Fântânile, îi va seca. Apoi, vasele-acelea care Sunt mai de preț și el le are Ținute bine-n visterie, De jaf ajunge-vor să fie.