Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 21:1 - Biblia în versuri 2014

1 Cuvântul spus de Ieremia, Când împăratul Zedechia Trimis-a pe Pașhur – cel care După-al său neam, părinți îi are Pe Malchia, Țefania, Precum și pe Maaseia. Cuvintele prorocului Erau din partea Domnului. Preot, Pașhur se dovedise, Iar împăratul îl trimise Pân’ la prorocul Domnului, Voind să afle planul Lui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Cuvântul spus lui Ieremia din partea Domnului, când regele Zedechia l-a trimis la el pe Pașhur, fiul lui Malchia, și pe preotul Țefania, fiul lui Maaseia, ca să-i zică:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Urmează Cuvântul care a venit la Ieremia din partea lui Iahve atunci când regele Zedechia l-a trimis la el pe Pașhur – fiul lui Malchia – și pe preotul Țefania – fiul lui Maaseia – ca să îi zică:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Cuvântul care a fost către Ieremía de la Domnul atunci când regele Sedecía i-a trimis la el pe Pașhúr, fiul lui Malchía, și pe Sofonía, fiul lui Maaséia, preotul, să-i zică:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Cuvântul spus lui Ieremia din partea Domnului, când i-a trimis împăratul Zedechia pe Pașhur, fiul lui Malchia, și pe Țefania, fiul lui Maaseia, preotul, ca să-i zică:

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Cuvântul care a fost de la Domnul către Ieremia când a trimis la el împăratul Zedechia pe Pașhur, fiul lui Malchia, și pe Țefania, fiul lui Maaseia preotul, zicând:

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 21:1
20 Mawu Ofanana  

Când toți, la curte, au venit, Iosia, astfel, le-a vorbit: „Vă poruncesc ca să plecați, Degrabă, să Îl întrebați Pe Domnul, ce are să fie Cu a lui Iuda-mpărăție, Cu mine și poporul meu, Pentru că a lui Dumnezeu Mare mânie s-a aprins Și-asupra noastră s-a întins, Căci nici părinții noști’ și-apoi – În vremea de acum – nici noi, Iată că nu am împlinit Ceea ce El ne-a poruncit. N-am făcut voia Domnului, Precum e scris, în cartea Lui.”


Iată-i pe fiii ce-i avuse Și Iosia: întâi, născuse Pe Iohanan. Cel ce-a urmat, Fusese Ioiachim chemat. La urmă, mai veniră doi: Șalum cu Zedechia-apoi. Fiii pe care i-a primit Iosia, patru s-au vădit.


Adaia e, în urma lui: Pe Ieroham, tată-l avea, Pașhur și-apoi pe Malchia. Urmează Maesai, iar el, Fecior, îi e, lui Adiel; Și pe Iahzera, îl avea Tată și-apoi – de-asemenea – Pe Meșulam, Meșilemit Și pe Imer. Au mai venit


Atuncea, Domnul a trimis Haldeii care au ucis Pe tinerii ce i-au aflat. Pe nimenea nu au cruțat – Nici pe cei cari bătrâni erau Și nici pe cei ce se vădeau Că au ajuns îngârboviți, Cu perii capului albiți –


Și frații lui, care făceau Slujba în Casa Domnului. Ajuns-au el și frații lui, În număr, ca să fie-apoi Opt sute douăzeci și doi. În urmă, a venit Adaia. Pe Ieroham și pe Pelaia, Pe Amți și pe Zaharia Și pe Pașhur și pe Malchia, Părinți îi avusese el.


„Domnul oștirilor – Acel Ce-i Dumnezeu în Israel – Aste cuvinte ți le-a zis: „În al tău nume, ai trimis Epistolă, după cum știm, La toți cei din Ierusalim. Le-ai scris și lui Țefania – Feciorul lui Maaseia, Cel care preot s-a vădit – Și preoților, negreșit. Iată cuvintele pe care Le-ai așezat tu, în scrisoare:


(Atuncea, preotul – cel care, Țefania, drept nume, are – La Ieremia a venit Și înainte-i a citit Epistola ce o primise, Care din Babilon sosise.)


I-am dus la Casa Domnului, Într-o chilie-a Templului. Astă chilie-o foloseau Cei care, din Hanan, erau. Hanan acela se vădea Feciorul lui Igdalia Și era omul Domnului. Aflată-a fost chilia lui, Deasupra celei ce-o avea Cel ce-i chemat Maaseia, Fiind al lui Șalum fecior, Din rândul ușierilor.


După aceea, Zedechia – În Iuda – a luat domnia. El fiu îi e lui Iosia Și-n locul lui Ieconia – Deci al lui Ioiachim fecior – Ajuns-a el stăpânitor. Acel care l-a așezat, Pe scaunul de împărat, E Nebucadențar, cel care În Babilon era mai mare.


Dar Zedechia-a pus să-l cheme, În taină, și l-a întrebat: „Ai vreun cuvânt ce ți-a fost dat Din partea Domnului, apoi, Care-i anume pentru noi?” Atunci, răspunse Ieremia, Către-mpăratul Zedechia: „Am un cuvânt pentru-mpărat: Află că tu ai să fii dat În mâna celui cari, pe tron, Este aflat în Babilon!”


În mare grabă, Zedechia Trimise pe Iucal – cel care, Pe Șelemia, tată-l are – Precum și pe Țefania – Pe fiul lui Maaseia, Preotul – să-i ducă solia Pân’ la prorocul Ieremia Și să îi spună, mai apoi: „Să mijlocești tu, pentru noi, La Cel care este mereu, Al nostru Domn și Dumnezeu.”


„Așa vorbește Domnul, Cel Ce-i Dumnezeu în Israel: „Iată ce vești aveți de dat Celui ce este împărat În Iuda și-a găsit că-i bine Să vă trimită pân’ la Mine: „Oștirea Faraonului Se-ntoarce-acum, în țara lui. Oștirea Egiptenilor Voia să vă dea ajutor, Dar în Egipt se-ntoarce iară.


În acel timp, Șefatia Al lui Matan, Ghedalia Al lui Pașhur, Iucal – cel care Pe Șelemia, tată-l are – Și cu Pașhur – cari se vădea Că fiu îi e lui Malchia – Au auzit cuvântul spus De Ieremia, când s-a dus În fața-ntregului popor, Vorbind spre știrea tuturor:


Apoi, trimis-a Zedechia, Slujbași care, pe Ieremia, La Casa Domnului l-au dus Și-n felu-acesta a fost pus Chiar lângă poarta Casei, care, A treia e, la numărare. Acolo, fost-a întrebat De al lui Iuda împărat: „Vreau să te-ntreb ceva și-ți zic Să nu-ndrăznești s-ascunzi nimic!”


Nebuzardan – acela care Peste străjeri era mai mare – Cu sine-n urmă l-a luat Și pe Seraia, cel aflat Drept preot mare, iar apoi L-a mai luat prins de război Pe-al doilea preot, cel chemat Țefania. A mai luat Trei ușieri ai Templului, Aflați la Casa Domnului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa