Ieremia 10:4 - Biblia în versuri 20144 Și are să-l împodobească Cu aur și argint, frumos, Și-l țintuiește, ne-ndoios, În cuie, când l-a terminat, Pentru a nu fi clătinat; Căci niște idoli, doar, sunt ei. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Îl împodobește cu argint și aur și îl fixează cu ciocane și cuie ca astfel să nu se clatine. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Îl împodobesc cu argint și îl poleiesc cu aur, fixându-l cu ciocane și folosind cuie, ca să nu se miște din locul lui. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Îl înfrumusețează cu argint și cu aur, îl întăresc cu cuie și cu ciocan ca să nu se miște. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 îl împodobește cu argint și aur, și ei îl țintuiesc cu cuie și ciocane, ca să nu se clatine. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19314 Îl împodobesc cu argint și cu aur, îl întăresc cu cuie și cu ciocane ca să nu se miște. Onani mutuwo |
Fierarul, o secure, face Și-o fățuiește, cum îi place. Lucrează cu cărbuni, iar când Fierul s-a-ncins, îl ia din rând Și cu ciocanul îl lovește, Până când formă dobândește. Lucrează-asupra fierului, Doar cu puterea brațului. De-aceea, când a flămânzit, Puterile l-au părăsit Și fără vlagă se vădește. Același lucru îl pățește Și dacă este însetat, Căci și-atunci vlaga i-a secat.