Ieremia 10:24 - Biblia în versuri 201424 Mă pedepsește, Domn al meu, Dar cu măsură, te rog eu, Căci nu vreau să mă nimicești, Atunci când mâniat Tu ești! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească24 Disciplinează-mă, Doamne, dar numai cu măsură; nu în mânia Ta, ca nu cumva să mă reduci la nimic. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201824 Pedepsește-mă, Doamne, ca să mă corectezi; dar să faci acest lucru cu măsură. Nu acționa atunci când ești mânios, pentru că altfel m-ai reduce la nimic. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Corectează-mă, Doamne, dar după dreptate, nu după mânia ta, ca să nu mă nimicești! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 Pedepsește-mă, Doamne, dar cu măsură, și nu în mânia Ta, ca să nu mă nimicești! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193124 Doamne, pedepsește‐mă, dar cu judecată; nu în mânia ta, ca să nu mă nimicești. Onani mutuwo |
„Tu Iacove, tu rob al Meu Să nu te temi, pentru că Eu, Cu tine sunt – necontenit. În locul-n cari te-am risipit, Pe orice neam îl nimicesc. Pe tine doar, te izbăvesc. Nu vei ajunge nimicit, Dar nici nu scapi nepedepsit. Am să-ți trimit pedeapsa Mea, Dar cu dreptate va fi ea, Pentru că nu e-ngăduit Ca să te las nepedepsit.”