Fapte 15:33 - Biblia în versuri 201433 O vreme, au rămas la frați Și doar pe urmă-au fost lăsați Să se întoarcă înapoi, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească33 După ce au petrecut acolo câtva timp, au fost lăsați de către frați să plece în pace la cei care-i trimiseseră. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201833 După un timp, frații le-au permis să revină la cei care îi trimiseseră. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202033 După ce au rămas câtva timp acolo, au fost lăsați de către frați să plece la cei care îi trimiseseră cu [urări de] pace. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200933 După ce au stat acolo un timp, au fost trimişi cu pace de către fraţi înapoi la apostoli. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu33 După câtăva vreme, frații i-au lăsat să se întoarcă în pace la aceia de care fuseseră trimiși. Onani mutuwo |
Apostolii îl ascultară, Prezbiterii seama luară Și-apoi, Biserici-au vorbit; Iar, în final, toți au găsit Că trebuie ca să aleagă Pe câțiva inși, care să meargă – Pe lângă Pavel și Barnaba – Să ducă dar, cu toată graba, În Antiohia, de-ndată, Decizia ce-a fost luată. Astfel, din frați, au fost găsiți, Ca fiind cei mai potriviți, Iuda – cel cari s-a mai chemat Barsaba – și a fost urmat De Sila. Acești doi bărbați, Erau de vază, între frați.