Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 8:21 - Biblia în versuri 2014

21 De nu-l lași pe poporul Meu Să plece, voi trimite Eu, În contra ta, muște câinești. Și n-ai să poți să te ferești, Nici tu și nici al tău popor, Cu nici un chip, din calea lor; Căci ele, împotriva ta Și-a slugilor tale, vor sta. Poporul tot o să simțească Ce este musca cea câinească. În case, ele vor pătrunde, Și nimeni nu se poate-ascunde, Din calea lor, căci Eu socot Să împânzesc Egiptul tot, Cu muștele ce le trimit.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Căci, dacă nu-Mi lași poporul să plece, iată, voi trimite roiuri de muște peste tine, peste slujitorii tăi, peste poporul tău și în casele tale: atât casele egiptenilor, cât și țara în care locuiesc aceștia, se vor umple de roiuri de muște.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Dacă nu vei lăsa poporul Meu să plece, voi trimite roiuri de muște. Ele vor veni peste tine, peste slujitorii tăi, peste poporul tău și în casele tale. Atât casele egiptenilor, cât și țara în care locuiesc aceștia se vor umple de roiuri de muște.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Faraón i-a chemat pe Moise și pe Aaròn și le-a zis: „Mergeți și aduceți jertfă Dumnezeului vostru [aici] în țară!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Dacă nu vei lăsa pe poporul Meu să plece, am să trimit muște câinești împotriva ta, împotriva slujitorilor tăi, împotriva poporului tău și împotriva caselor tale; casele egiptenilor vor fi pline de muște și pământul va fi acoperit de ele.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Căci dacă nu vei lăsa pe poporul meu să meargă, iată voi trimite musca otrăvitoare peste tine și peste robii tăi și peste poporul tău și în casele tale și casele egiptenilor se vor umplea de musca otrăvitoare precum și pământul pe care sunt ei.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 8:21
7 Mawu Ofanana  

La a lui Dumnezeu chemare, Păduchi și muște-otrăvitoare, În țara lor, au năvălit.


Cum roi de muște-otrăvitoare S-a repezit să îi omoare, Cum broaștele au năvălit Asupra lor și i-au lovit;


De ele, ți se vor umplea Și casa ta, și-asemenea Și ale slujitorilor, Și ale Egiptenilor. Așa ceva, n-au mai văzut Părinții tăi și n-au putut Să vadă nici părinții lor – În țara Egiptenilor – De când ei s-au născut și sânt Locuitori, pe-acest pământ.” Moise, îndată, a ieșit Și-n mare grabă a venit În fața Faraonului.


Domnul, pe Moise, l-a chemat Și-n acest fel a cuvântat: „Te scoală, dis de dimineață, Și-i ieși lui Faraon în față. Când va veni la apă el, Îi vei vorbi în acest fel: „Așa vorbește Dumnezeu: „Să-l lași tu, pe poporul Meu, Acum, să plece, în pustie, Unde să Îmi slujească Mie.


În acea zi, va fi ferit Doar al Gosenului ținut, Căci în acel loc, am văzut Că locuiește-al Meu popor. Voi da poruncă muștelor, Să nu pătrundă-n locu-acel, Pentru că vreau, în acest fel, Ai Mei să fie ocrotiți Și totodată, voi să știți Că Eu, Domnul, azi am șezut În mijlocul ăstui ținut.


Domnul, apoi, a împlinit Totul, așa cum a vorbit. Un roi de muște-a atacat Pe Faraon și a intrat În casele împărătești Și-ale slujbașilor domnești. Aceste muște-au năvălit Și-ntreg Egiptu-au pustiit.


Domnul va șuiera atunci, Și-au să se strângă, de prin lunci – Îndată – roiul muștelor, Din capătul râurilor Egiptului, și-asemenea, Albine din Asiria.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa