Exodul 7:23 - Biblia în versuri 201423 Acasă, el s-a înturnat, Dar ce-a văzut și ce s-a spus, La inimă, tot nu și-a pus. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească23 Faraon s-a întors, a intrat în palat, și inima nu i-a fost mișcată de întâmplarea aceasta. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201823 Faraonul s-a întors (de la râul Nil) și a intrat în palat fără să fi fost afectat în inima lui de ce se întâmplase. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Faraón s-a întors și a intrat în casa lui și nu a pus la inimă nici aceasta. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 Faraon s-a întors de la râu și s-a dus acasă, dar nu și-a pus la inimă aceste lucruri. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193123 Și Faraon s‐a întors și a intrat în casa sa și nu și‐a plecat inima nici la aceasta. Onani mutuwo |
„Doamne, dar nu văd ochii Tăi, Care e adevărul, oare? Tu îi lovești, fără-ncetare, În timp ce ei – pot ca să zic – Precum că n-au simțit nimic. Tu-i nimicești, fără măsură, Dar ei nu iau învățătură, Ci capătă o-nfățișare Cari, decât stânca, e mai tare Și nu-nțeleg că e mai bine Să se întoarcă iar, la Tine.”
Când am ajuns în fața lui, Îmi zise: „Fiu al omului, Deschide ochii și privește Și-ascultă tot ce se vorbește! Astfel, la lucrurile toate Ce au să-ți fie arătate, Să iei aminte, negreșit, Căci pentru-aceasta ai venit! Tot ceea ce vei fi văzut, Apoi vei face cunoscut În lume, casei cea pe care Neamul lui Israel o are.