Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 4:30 - Biblia în versuri 2014

30 Aron a spus, în fața lor, Cuvintele ce le rostise Domnul, cu Moise, când vorbise. Moise, apoi, la rândul lui, Făcu-n fața poporului, Semnele care i s-au dat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

30 Aaron le-a spus toate cuvintele pe care i le zisese Domnul lui Moise și a făcut semnele înaintea poporului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Aaron le-a relatat tot ce îi spusese Iahve lui Moise; și a făcut acele minuni înaintea poporului.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Aaròn le-a spus toate cuvintele pe care Domnul i le spusese lui Moise și a făcut semnele în văzul poporului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 Aaron a istorisit toate cuvintele pe care le spusese Domnul lui Moise și Moise a făcut semnele înaintea poporului.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

30 Și Aaron le‐a vorbit toate cuvintele pe care le vorbise lui Moise Domnul și a făcut semnele înaintea ochilor poporului.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 4:30
4 Mawu Ofanana  

Moise s-a-ntors și i-a chemat Pe cei bătrâni și i-a-nștiințat De tot ceea ce-a poruncit Domnul, atunci când i-a vorbit. El a transmis, poporului, Ceea ce-i spuse Domnul, lui.


Moise a zis: „Au să mă vadă, Dar știu că nu au să mă creadă Și n-au s-asculte glasul meu. „Nu L-ai văzut pe Dumnezeu” – Vor spune ei – „căci n-ai putut, Pe Domnul, să Îl fi văzut.”


În inimă. Tu îi vei spune Ce ai de spus și îți vei pune, Cuvintele, în gura lui. Ceea ce trebuie să spui, Are să spună el, mereu. Cu gura voastră, voi fi Eu, Și vă voi învăța să știți Ce trebuie să-nfăptuiți.


El va vorbi poporului, În locul tău. Menirea lui Este aceea ca să-ți fie – Întotdeauna – gură, ție. Tu ai să ții, pentru popor, Locul de Dumnezeu al lor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa