Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 4:19 - Biblia în versuri 2014

19 Domnul, lui Moise, i-a vorbit În Madian: „Iată-au murit Acei care te urmăreau, Cei cari, să-ți ia viața, voiau. Întoarce-te-n Egipt, de-ndat’!”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

19 Domnul îi spusese lui Moise în Midian: „Întoarce-te în Egipt, pentru că toți cei ce căutau să-ți ia viața au murit“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Iahve îi spusese lui Moise în Midian: „Întoarce-te în Egipt, pentru că toți cei care intenționau să te omoare, au decedat.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Domnul i-a zis lui Moise în Madián: „Mergi, întoarce-te în Egipt, căci au murit toți oamenii care căutau viața ta!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Domnul a zis lui Moise în Madian: „Du-te, întoarce-te în Egipt, căci toți cei ce umblau să-ți ia viața au murit.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Și Domnul a zis lui Moise în Madian: Mergi, întoarce‐te în Egipt, căci toți acei oameni care căutau viața ta au murit.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 4:19
3 Mawu Ofanana  

Când Faraon de veste-a prins Despre-a lui faptă, a voit Să îl omoare. A fugit Moise, atunci, din țara lui, În țara Madianului. La o fântână și-a găsit Un loc, în care-a poposit.


După mult timp, s-a întâmplat Că împăratu-atunci aflat Peste Egipt, să fi murit. Israelul era-nrobit Încă-n Egipt, gemând din greu, Sub al robiei jug, mereu. În deznădejde, a strigat Poporul, până s-a urcat Țipătul său, la Dumnezeu.


„Ia Pruncul și pe mama Lui Și te întoarce-n Israel, Fiindcă a murit acel Care voia să Îl omoare.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa