Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 4:13 - Biblia în versuri 2014

13 Moise a zis: „Doamne, trimite Pe cine vrei Tu, prea Mărite.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Însă Moise I-a răspuns: ‒ Ah, Stăpâne, Te rog, trimite pe altcineva!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Dar Moise I-a răspuns: „Doamne, Te rog să trimiți pe altcineva!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Moise a zis: „Te rog, Doamne, trimite, așadar, [mesajul tău] prin mâna celui pe care îl vei trimite!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Moise a zis: „Ah, Doamne, trimite pe cine vei vrea să trimiți!”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și el a zis: Rogu‐te, Doamne, trimite prin mâna celui pe care‐l vei trimite.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 4:13
16 Mawu Ofanana  

Căci scos am fost, de Dumnezeu, Din casele tatălui meu Și-apoi, din țara mea, la fel. „Ție îți dau” – îmi spuse El – „Și-urmașilor ce-ți vor veni, Țara, spre a o stăpâni”. El va trimite-n fața ta, Un înger, spre-a te ajuta.


Bucatele ce-au să le-adune, În vremurile cele bune, La îndemână îți vor sta – Tu le-mpărțești, Măria ta! Grămezi de grâu ridica-vor; Provizii, ei așeza-vor Și în cetăți. Deci, rânduite Astfel, vor trebui păzite. Sarcina, pentru paza lor, Va fi tot a prefecților.


Pe-acești copii – să îi vegheze Și să îi binecuvânteze. Să-mi poarte numele, să crească, În țară să se înmulțească!”


De la Beer-Șeba, spre pustie, S-a îndreptat, apoi, Ilie. O zi și-o noapte a făcut Pe drum și-n urmă a șezut Sub un ienupăr, obosit, Să își aștepte-al său sfârșit. Ilie zise: „Doamne, eu Te rog să iei sufletul meu, Căci cu nimic nu sunt mai bun, Decât ai mei părinți! Îți spun, Că e destul, că nu mai pot! Ce s-a putut, făcut-am tot!”


„Un înger îți trimit acum, Cari te va ocroti pe drum. ‘Naintea ta, o să pășească Și are ca să te păzească, Mereu, s-ajungi nevătămat, La locul care-ți este dat, Cari pentru tine-i pregătit.


Moise a zis: „Au să mă vadă, Dar știu că nu au să mă creadă Și n-au s-asculte glasul meu. „Nu L-ai văzut pe Dumnezeu” – Vor spune ei – „căci n-ai putut, Pe Domnul, să Îl fi văzut.”


Tu du-te dar, și nu mai sta, Căci Eu voi fi cu gura ta Și-am să te-nvăț ce să vorbești, Oriunde ai să te găsești.”


Domnul, atunci, S-a mâniat Și-apoi, pe Moise, l-a-ntrebat: „Aron Levitul, al tău frate, Nu e acolo? Știu că poate Vorbi ușor. Iată că vine Să te întâmpine pe tine. Atuncea când te va vedea, O bucurie va avea


Eu zis-am: „Doamne, mă gândesc Precum că nu știu să vorbesc, Căci un copil numai, sunt eu.”


De-aceea, eu am zis astfel: „Nu voi mai pomeni de El Și n-am să mai spun nimănui, Nimica, în Numele Lui!” Sărmana inimă a mea, O simt a fi asemenea Cu focul cel mistuitor, Închis precum într-un cuptor, În ale mele oase. Iată, Mă arde și nu mi se-arată, Oricât încerc să îl opresc, Cum aș putea să reușesc.


Grăbit, Iona s-a ridicat Și înspre Tars a alergat, Departe – după gândul lui – Ascuns de Fața Domnului. La Iafo – astfel – a venit, Unde-o corabie-a găsit. A dăruit prețul cerut Și a pornit cu-al său avut Spre Tars, spunându-și tot mereu Că va scăpa de Dumnezeu.


Cârmaciul îl găsi și-i zise Cu glasul tremurând de teamă: „Degrabă, scoală-te și cheamă Și tu pe Dumnezeul tău Căci poate El, din locul Său, De noi se-ndură și din ape, Cu viață, are să ne scape!”


Atuncea, Fiul omului Trimite-va îngerii Lui, Să smulgă, din Împărăție, Orice lucrare ce-o să fie O pricină de a greși Și pe cei cari vor săvârși Fărădelegi; vor fi luați


Iisus răspunse: „Nu e greu, Lucrarea Domnului nu-i mare: El cere, de la fiecare, Să creadă-n Cel ce e trimis, De El, la voi.” Cu toți I-au zis:


Îngerul Domnului S-a dus, Pân’ la Ghilgal, și-astfel a spus, Când, la Bochim, a poposit: „Eu, din Egipt, v-am izbăvit, Căci din robia cea amară V-am scos, ca să vă dau o țară, Așa cum am făgăduit În vremea-n care am vorbit Cu-ai voști’ părinți. Atuncea, Eu Am zis că „legământul Meu, Nu am să-l rup, nicicând, cu voi”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa