Exodul 39:28 - Biblia în versuri 201428 Mitră – din inul cel subțire – Au mai făcut. Aceleași fire, Pentru scufii, le-au folosit Și drept podoabe au slujit. Din in subțire, au făcut Izmene-apoi – cum s-a cerut – Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească28 Mitra și scufiile le-au făcut tot din fir de in subțire, indispensabilii – din fir de in subțire răsucit, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201828 Tot din fir de in subțire răsucit au făcut toca, bonetele și lenjeria intimă. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202028 mitra din in și ornamentele pentru turbane din in; pantalonii, din in răsucit; Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu28 mitra din in subțire și scufiile din in subțire care slujeau ca podoabă; izmenele din in subțire răsucit; Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193128 și mitra de in subțire și podoabe de, căciuli de in subțire și izmenele de in subțire răsucit; Onani mutuwo |
Iată ce haine, așadar, Ei au să facă: un pieptar; Apoi efodul o să fie Făcut; de-asemeni, o mantie, Precum și-o tunică, lucrată Doar la gherghef; ea e urmată Apoi, de-o mitră, după care, Brâul e ultima lucrare. Aron și-ai săi feciori să fie Gata să Îmi slujească Mie, Fiind ca preoți așezați, În haine sfinte-nveșmântați.
Mergi la-mpărat și negreșit Vei spune ce ți-am poruncit! Să-i spui dar, împăratului Precum și-mpărătesei lui: „Jos, pe pământ, vă așezați, Căci nu mai sunteți împărați! Cununile ce le-ați avut, Iată – acuma – v-au căzut. Cununile ce le aveați, Cu care vă împodobeați, Iată că nu le mai aveți Și împărați nu mai sunteți!”
Când dimineață se va face, Preotul trebuie să-mbrace Izmenele, tunica lui, Ca goliciunea trupului, Cu ele, să și-o învelească, Pentru că o să trebuiască Să strângă dar, cenușa toată, Cari e-n altar, și să o scoată Afar-apoi, din vatra lui. La poalele altarului, Cenușa fi-va lepădată, Pentru că ea e adunată Din focul ce a mistuit Jertfa, cari Mi s-a dăruit.