Exodul 39:27 - Biblia în versuri 201427 Din in subțire, răsucit, Tunici – în urmă – s-au mai croit, Pentru Aron și fiii lui, După porunca Domnului. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească27 Au făcut și tunicile țesute din fir de in subțire pentru Aaron și fiii săi. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201827 Au făcut și hainele lungi țesute din fir de in subțire pentru Aaron și pentru fiii lui. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Au făcut tunicile din in, țesute cu meșteșug, pentru Aaròn și pentru fiii lui; Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 Au făcut și tunicile din in subțire, țesute cu măiestrie, pentru Aaron și fiii lui; Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193127 Și au făcut cămăși de in subțire, lucru țesut, pentru Aaron și pentru fiii lui; Onani mutuwo |
Când dimineață se va face, Preotul trebuie să-mbrace Izmenele, tunica lui, Ca goliciunea trupului, Cu ele, să și-o învelească, Pentru că o să trebuiască Să strângă dar, cenușa toată, Cari e-n altar, și să o scoată Afar-apoi, din vatra lui. La poalele altarului, Cenușa fi-va lepădată, Pentru că ea e adunată Din focul ce a mistuit Jertfa, cari Mi s-a dăruit.