Exodul 38:3 - Biblia în versuri 20143 A făurit, pentru altar, Apoi, unelte. Așadar, Făcut-a oale ca să poată, Din el, cenușa să o scoată. Lopeți, ligheane – toate noi – A trebuit a face-apoi; Și furculițe-au trebuit, Tigăi – care s-au folosit Pentru cărbuni – de-asemenea. Astfel, acel altar avea Toate uneltele cerute, Cari din aramă-au fost făcute. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 A făcut și toate uneltele altarului: oalele, lopețile, vasele, furculițele și fărașele pentru cărbuni. Toate uneltele lui le-a făcut din bronz. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 A făcut și toate uneltele altarului: oalele, lopețile, vasele, furculițele și fărașele. Toate aceste unelte ale lui au fost făcute din bronz. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 A făcut toate instrumentele altarului: tăvile pentru cenușă, lopețile, lighenele, cleștii, vătraiele pentru cărbuni. Toate instrumentele sale le-a făcut din bronz. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 A făcut toate uneltele altarului: oalele pentru cenușă, lopețile, lighenele, furculițele și tigăile pentru cărbuni; toate uneltele acestea le-a făcut de aramă. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19313 Și a făcut toate uneltele altarului: oalele și lopețile și farfuriile și furculițele și tigăile pentru cărbuni; toate uneltele lui le‐a făcut de aramă. Onani mutuwo |
Vei făuri, pentru altar, Apoi, unelte. Așadar, Oale vei face, ca să poți, Din el, cenușa să o scoți. Lopeți, dar și lighene-apoi, Va trebui să faceți voi. Și furculițe trebuiesc; Tigăi care se folosesc Pentru cărbuni, de-asemenea. Astfel altarul va avea, Toate uneltele cerute, Cari din aramă sunt făcute.