Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 38:28 - Biblia în versuri 2014

28 Mia de sicli adunată, La care-a fost adăugată Suma ce rămăsese – deci Cei șapte sute și cincizeci Și cinci de sicli – trebuia Pentru a făuri, din ea, Doar vârfurile stâlpilor, Cârligele, bețele lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

28 Din o mie șapte sute șaptezeci și cinci de șecheli au fost făcute cârligele pentru stâlpi, le-au fost poleite vârfurile și le-au fost făcute legăturile.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 O cantitate de o mie șapte sute șaptezeci și cinci de șecheli (de argint) a fost folosită pentru poleirea vârfurilor stâlpilor și pentru construirea cârligelor care se prindeau de aceștia.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Și cu cei o mie șapte sute șaptezeci și cinci [de sícli] au făcut cârligele pentru stâlpi, au acoperit vârfurile lor și le-au unit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Și cu cei o mie șapte sute șaptezeci și cinci de sicli s-au făcut cârligele și bețele de legătură dintre stâlpi și le-au poleit căpătâiele.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

28 Și din cei o mie șapte sute șaptezeci și cinci de sicli a făcut cârligele stâlpilor și a îmbrăcat căpătâiele lor și i‐a legat cu bețe.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 38:28
3 Mawu Ofanana  

Toți stâlpii curții vor avea Bețe de-argint și-asemenea, Cârlige din argint lucrate. Picioarele vor fi turnate Doar din aramă. Să socoți


Talanți, o sută-a prețuit Argintul ce s-a folosit Pentru a se turna picioare, Pe cari, locașul sfânt, le are. Talanți, o sută, s-au luat, Picioare-o sută s-au turnat – Deci un talant s-a folosit, Când un picior s-a făurit.


Arama care se primea, La șaptezeci talanți suia, La care s-a adăugat Și sicli ce s-au numărat: Aceștia, două mii, au fost Și patru sute. Al lor rost


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa