Exodul 37:24 - Biblia în versuri 201424 Deci, un talant a fost luat – De aur – iar apoi, din el, Făcut a fost sfeșnicu-acel, Uneltele sfeșnicului Și tot ce-i aparține lui. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească24 A făcut sfeșnicul, cu toate obiectele lui, dintr-un talant de aur pur. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201824 A făcut suportul pentru sursele de lumină cu toate uneltele lui dintr-un talant de aur curat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 L-a făcut dintr-un talánt de aur curat cu toate componentele sale. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 A întrebuințat un talant de aur curat pentru facerea sfeșnicului cu toate uneltele lui. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193124 L‐a făcut dintr‐un talant de aur curat cu toate uneltele lui. Onani mutuwo |
Altar, precum i s-a cerut, Pentru tămâie, a făcut. Altarul, pentru-a fi cioplit, Lemn de salcâm s-a folosit. Un cot avut-a în lungime, Și încă unul în lățime; În înălțime, trebuia, Doi coți, altarul a avea, Și-n patru muchii el să fie; Iar coarnele ce-aveau să-i vie Cioplite-altarului acel, Dintr-o bucată sunt, cu el.