Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 36:20 - Biblia în versuri 2014

20 Lemn de salcâm s-a folosit, Când scândurile s-au cioplit, Pentru-a fi puse, fiecare, La cort apoi, stând în picioare.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

20 Apoi a făcut pentru Tabernacul niște scânduri verticale din lemn de salcâm.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Apoi au făcut pentru Tabernacol niște scânduri drepte din lemn de salcâm.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Au făcut niște stâlpi pentru cort din lemn de salcâm, fixați în picioare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Scândurile pentru cort le-au făcut din lemn de salcâm, așezate în picioare.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Și a făcut scândurile pentru locaș din lemn de salcâm stând în picioare.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 36:20
8 Mawu Ofanana  

„Din lemnul de salcâm apoi, Chivot doresc să faceți voi. El o să aibă, ca lungime, Doi coți jumate; în lățime Și-n înălțime mai apoi, De-un cot jumate-l faceți voi.


Piei de berbeci să adunați, Vopsite-n roșu; să luați Piei de vițel de mare-apoi. Lemn de salcâm să primiți voi,


Învelitori au fost făcute Și peste-acoperiș trecute. Prima învelitoare deci, Era din piele de berbeci, Iar după ce a fost croită, În roșu, fost-a ea vopsită. Din piele de vițel de mare, Era a doua-nvelitoare.


O scândură avea-n lungime Doar zece coți, iar în lățime Era de-un cot și jumătate. Toate, la fel, au fost lucrate.


În vremea ‘ceea, Israel Sta la Sitim. Poporu-acel A început – precum se știe – Să se de deie la curvie, Cu fetele Moabului.


După al Domnului îndemn, Făcut-am un chivot de lemn – Lemn de salcâm am folosit Pentru chivot. Am mai cioplit Și tablele și-apoi, m-am dus – Cu ele-n mâini – pe munte, sus.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa