Exodul 33:15 - Biblia în versuri 201415 Moise a zis: „De nu voiești Ca Însuți Tu să ne-nsoțești, Nu ne lăsa ca să pornim Din acest loc. Deci cum să știm Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească15 Moise I-a zis: ‒ Dacă nu va merge Însăși Prezența Ta, nu ne lua de aici! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201815 Moise a spus: „Dacă nu vei merge Tu personal cu noi, nu este bine să plecăm de aici. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Moise i-a zis: „Dacă nu mergi tu însuți cu noi, nu ne lăsa să plecăm de aici! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 Moise i-a zis: „Dacă nu mergi Tu Însuți cu noi, nu ne lăsa să plecăm de aici. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193115 Și el i‐a zis: Dacă nu merge fața ta, nu ne sui de aici. Onani mutuwo |
Și-apoi, Domnului, I-a vorbit: „De trecere am dobândit, Doamne, în fața Ta apoi, Te rog, să mergi și Tu cu noi. Acest popor, e-adevărat Că este încăpățânat, Dar iartă-ne, căci am greșit! Fărădelegi ce-am săvârșit, Păcatele ce le-am avut Și tot ceea ce am făcut, Te rugăm, Doamne-a ne ierta Și ia-ne-n stăpânirea Ta!”