Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 32:16 - Biblia în versuri 2014

16 Erau tablele Domnului, Purtând pe ele, scrisul Lui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Tablele erau lucrarea lui Dumnezeu și scrisul era scrisul lui Dumnezeu, săpat pe table.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Acele table erau lucrarea lui Dumnezeu; iar scrisul era realizat de Dumnezeu care îl săpase pe ele.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Tablele erau lucrarea lui Dumnezeu și scrisul era scrisul lui Dumnezeu, gravat pe table.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Tablele erau lucrarea lui Dumnezeu și scrisul era scrisul lui Dumnezeu, săpat pe table.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și tablele erau lucrarea lui Dumnezeu și scrierea era scrierea lui Dumnezeu săpată pe table.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 32:16
12 Mawu Ofanana  

În stâncă, să fie săpate Cu fier și plumb, ca pe vecie Aste cuvinte să se știe!


Domnul, cu Moise, când vorbea, Pe muntele Sinai ședea. Când a sfârșit de cuvântat, Table de piatră, El i-a dat, Lui Moise. Două au fost ele. S-a scris, pe tablele acele, Cu degetul lui Dumnezeu, Pentru ca astfel, tot mereu, Bine păstrate, să se ție, Spre a servi drept mărturie.


Din munte-apoi, Moise-a venit, Cu tablele ce le-a primit Atunci, acolo, ca să fie, Pentru popor, de mărturie. Ele erau ca și o carte, Scrise pe fiecare parte.


Din depărtări, a auzit Iosua, zarvă, și-a grăit: „Iată, în tabără la noi, Se-aude strigăt de război!”


Domnul, lui Moise, i-a vorbit Și iată ce i-a poruncit: „Mai taie două table, iară – Din piatră – ca și prima oară. Eu am să scriu apoi, pe ele, Cuvintele scrise pe cele Pe care-ntâi le-ai căpătat Și pe cari tu le-ai sfărâmat.


Moise – precum i s-a cerut – Grabnic, noi table a făcut. În zori de zi, s-a deșteptat Și, pe Sinai, el s-a urcat. În felu-acesta a-mplinit Poruncile ce le-a primit. În mână, tablele, le-a dus Când a urcat pe munte, sus.


De-aceea, zic – dragii mei frați – Ca voi, cu toți, să v-arătați Drept o epistolă, pe care, Domnul Iisus Hristos o are, Scrisă de noi, fără-ndoială – Cei ce-L slujim – fără cerneală, Ci doar prin Duhul dat, mereu, De către viul Dumnezeu, Și nu pe table, ce-s vădite A fi din pietre-alcătuite, Ci scrise sunt, pe table, care Inimi de carne-s, fiecare.


„Acuma, dacă slova care – S-aducă moartea – e în stare, A fost, în piatră-adânc, săpată, Fiind de slavă-ncununată – Încât, fiii lui Israel Nu au putut privi, defel, La Moise, pentru că avea O față, care strălucea Cu o lucire trecătoare –


„În vremea ‘ceea, m-a chemat Domnul și-apoi, a cuvântat: „Du-te, ia piatră și-o cioplește Și alte table-alcătuiește, Precum cele dintâi erau. Iată de-asemenea, mai vreau, Să faci și un chivot, de lemn. Să faci așa precum te-ndemn: Să iei deci, tablele, cu tine Și-n munte, să le-aduci, la Mine.


În grabă, m-am întors apoi, Din muntele-nfocat, la voi, Ținând în mâini tablele-acele, Cu legământu-nscris pe ele.


Dar, am să fac, încă odat’, Un legământ, cu casa care, Poporul Israel o are. Legile Mele au să fie În mintea lor și le voi scrie, În inimile tuturor. În urmă, Dumnezeul lor, Eu am să fiu apoi, mereu, Iar ei vor fi poporul Meu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa