Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 30:11 - Biblia în versuri 2014

11 Domnul, lui Moise, i-a vorbit:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Domnul i-a vorbit lui Moise, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Iahve i-a mai zis lui Moise:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Domnul i-a spus lui Moise:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Domnul a vorbit lui Moise și a zis:

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și Domnul a vorbit lui Moise zicând:

Onani mutuwo Koperani




Exodul 30:11
5 Mawu Ofanana  

Am hotărât ca fiecare Să dea, pe an, o parte care E pentru slujba Domnului, Făcută pentru Casa Lui. A treia parte să se dea, Din siclu – plată – pentru ea.


Pentru-a altarului sfințire, Aron va face ispășire, Pe coarnele altarului. Va folosi, în slujba lui, Sângele jertfei ce s-a dat Ca ispășire de păcat. Printre ai voști’ urmași, mereu, Lucru prea sfânt – de Dumnezeu – Aceasta e considerată, Făcându-se – pe an – o dată.”


„Atunci când va fi trebuit Să socotești acest popor – Să faci numărătoarea lor, Să vezi câți fiii Israel are – Tu ai să ceri ca fiecare, Un dar, să Îi dea Domnului, Pentru răscumpărarea lui – A sufletului său. Drept dare, Bani să îți deie fiecare, Ca nu cumva, loviți să fie, Când ai să-i numeri, de urgie.


Apoi, argintul folosit La lucru, fost-a socotit. Argintul strâns, de adunare – Care-a ieșit la numărare – O sută de talanți avea, O mie sicli-asemenea, Și șaptesute și cincizeci Și încă cinci – ei fost-au deci, Luați după siclul pe care Numai locașul sfânt îl are.


„Să faceți iar, o numărare, Pentru întreaga adunare, De la o vârstă – cum v-am spus – De douăzeci de ani în sus, După familiile lor Și casele părinților. Să-i numărați pe toți cei care, Să poarte arme, sunt în stare.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa