Exodul 3:21 - Biblia în versuri 201421 Voi face ca acest popor, În fața Egiptenilor, Să capete trecere mare. Când va fi timpul de plecare, Nu o să mergeți dezbrăcați – Cu mâna goală – ci-ncărcați. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească21 Voi face ca poporul acesta să găsească bunăvoință înaintea egiptenilor în așa fel încât, atunci când veți pleca, să nu plecați cu mâinile goale. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201821 Eu voi face ca egiptenii să fie generoși cu acest popor (evreu), astfel încât atunci când veți pleca, să nu ieșiți (dintre ei) cu mâinile goale. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Voi da poporului acestuia [să afle] har în ochii egipténilor și atunci când veți pleca, nu veți pleca cu mâinile goale. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Voi face chiar ca poporul acesta să capete trecere înaintea egiptenilor, și, când veți pleca, nu veți pleca cu mâinile goale. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193121 Și voi da poporului acestuia har în ochii egiptenilor, și va fi așa: când veți ieși, nu veți ieși fără nimic. Onani mutuwo |