Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 29:26 - Biblia în versuri 2014

26 Apoi, de la berbecul care Slujit-a pentru închinare – Atunci, în slujba Domnului – Pentru Aron și fiii lui, Pieptul va trebui luat Ca și un dar ce-i legănat. Acesta trebuie să fie Partea care-ți revine ție.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 Să iei și pieptul berbecului care va sluji la învestirea în slujire a lui Aaron și să-l legeni ca jertfă legănată înaintea Domnului. Aceasta va fi partea ta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Să iei și pieptul berbecului care va fi folosit pentru investirea în slujire a lui Aaron; și să îl legeni ca sacrificiu dedicat lui Iahve. Aceasta va fi partea ta.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Să iei pieptul berbecului de consacrare a lui Aaròn și să-l legeni ca dar legănat înaintea Domnului: aceasta va fi partea ta!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Să iei și pieptul berbecului care va sluji la închinarea lui Aaron în slujba Domnului și să-l legeni într-o parte și în alta, ca un dar legănat înaintea Domnului: aceasta va fi partea ta.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și să iei pieptul berbecelui de sfințire care este pentru Aaron și să‐l legeni ca dar legănat înaintea Domnului și el va fi partea ta.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 29:26
8 Mawu Ofanana  

Moise și-Aron se dovedeau Precum că preoți Îi erau, Iar Samuel – neîncetat – Sfântul Său Nume, L-a chemat. Oameni-aceștia I-au vorbit Iar El, mereu, i-a auzit, Căci ale lor rugi au ajuns, În fața Lui, de au pătruns.


Pieptul va trebui sfințit, Căci la-nchinare a slujit – Pentru Aron și fiii lui – În preoția Domnului. Spata care a fost luată De la berbec, înfățișată Va fi-naintea Domnului, Prin ridicare-n fața Lui, După ce-ntâi a fost sfințită.


Preotu-apoi, un miel, să ia, Jertfă de vină, ca să-l dea. Mielul să fie însoțit De untdelemnul dăruit. Acestea fi-vor legănate, Mai înainte de-a fi date, Pentru că daru-nfățișat Este un dar ce-i legănat.


Omul va da cu mâna lui, Ceea ce este pregătit A fi de flăcări mistuit: Grăsimea dobitocului Și-asemenea și pieptul lui; Pieptul să fie legănat Atunci când are a fi dat, Căci legănat e darul lui, Adus în fața Domnului.


Grăsimea jertfei dată-n dar, Să fie arsă, pe altar, De preot. Pieptul să-l luați Apoi, și lui Aron să-l dați, Căci drept, asupra pieptului, Are doar el și fiii lui.


Pentru că Eu am să-Mi iau Mie, Din jertfele oamenilor Din al lui Israel popor Aduse-n față-Mi cu menire De jertfe pentru mulțumire, Doar pieptul, drept dar legănat Și spata, ca dar ridicat. Aceste părți, am să le iau, Pentru ca-n urmă să le dau Eu, lui Aron – preotului – Și-asemeni și fiilor lui. Faptul acesta să vă fie O lege, pentru veșnicie Pe care Israel, mereu, O va păzi, cum am spus Eu.


Apoi, de la berbecul care Slujit-a pentru închinare Atunci, în slujba Domnului, Moise-a primit – drept parte-a lui – Pieptul, pe care l-a luat Precum un dar ce-i legănat. În ăst fel, Moise-a împlinit Ceea ce Domnu-a poruncit.


Din fiecare jertfă dată, A fost luat pieptul și-o spată – Spata din dreapta – după care, Aron, pe rând, pe fiecare, Le legănă, căci le-a luat Precum un dar ce-i legănat, Așa cum Domnu-a poruncit, Când El, cu Moise, a vorbit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa