Exodul 28:32 - Biblia în versuri 201432 La mijloc, ea, o gură, are Pentru a capului intrare. Pe margini, gura ce-i făcută, Va trebui a fi țesută Apoi, pentru a ei păstrare, Să nu se rupă, la purtare. Ca platoșa, asemenea, Va trebui țesută ea. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească32 Să aibă o deschizătură pentru cap precum deschizătura unei cămăși cu zale, cu un tiv țesut de jur împrejurul ei, ca să nu se rupă. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201832 Să aibă un loc liber pentru cap la fel ca o cămașă cu zale. Marginea lui să aibă un tiv țesut în jurul ei, ca să nu se rupă. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Să fie deschizătura pentru cap în mijlocul ei! Deschizătura să fie țesută de jur împrejur ca deschizătura unei platoșe, ca să nu se rupă! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu32 La mijloc, să aibă o gură pentru intrarea capului și gura aceasta să aibă de jur împrejur o tivitură țesută, ca gura unei platoșe, ca să nu se rupă. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193132 Și gura ei pentru cap să fie în mijloc; la gura ei să fie o tivitură de lucru țesut de jur împrejur; să fie ca gura unei platoșe în ea; să nu se rupă. Onani mutuwo |