Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 28:15 - Biblia în versuri 2014

15 „Apoi va trebui lucrat Pieptarul – care e chemat „Al judecății”. El să fie Făcut cu-aceiași măiestrie, Precum efodu-a fost făcut. Din aur, el va fi țesut, Din in subțire, răsucit, Din fire care s-au vopsit Cu-albastru și cu purpuriu, Precum și cu cărămiziu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

15 Să faci pieptarul judecății, lucrându-l cu măiestrie. Să-l faci la fel cum ai făcut efodul, din aur, din fire de culoare albastră, purpurie și stacojie și din fir de in subțire răsucit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Să faci vesta judecății, lucrând-o în mod artistic. Să fie lucrată la fel ca tunica: din aur, din fire având culorile albastru, roșu-închis și roșiatic, împreună cu fir de in subțire răsucit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Să faci pieptarul judecății lucrat cu măiestrie, să-l faci cum este lucrat efodul: să-l faci din aur, din purpură violetă, roșie și stacojie și din in răsucit!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Să faci apoi pieptarul judecății, lucrat cu măiestrie, să-l faci din aceeași lucrătură ca efodul; să-l faci din aur, din fir albastru, purpuriu și cârmâziu și din in subțire răsucit.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și să faci pieptarul judecății; să‐l faci în lucrare de om iscusit, ca lucrarea efodului; să‐l faci din aur, albastru și purpură și carmezin și in subțire răsucit.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 28:15
11 Mawu Ofanana  

Onix să iei și pietre care Doar la efod (sau umerar) Le folosești, și la pieptar.


„Cortul, ca să-l alcătuiești, Zece covoare folosești. Covorul fi-va împletit Din in subțire, răsucit. De-asemeni, fi-vor folosite Și materialele vopsite Cu-albastru și cu purpuriu, Precum și cu cărămiziu.


Mai ai a face, la intrare, În cort: vei face o perdea. Albastru ai să pui în ea; De-asemeni, pune purpuriu Și pune și cărămiziu. Ea, la gherghef, va fi cusută Și trebuie a fi făcută Din in subțire, răsucit.


Și tot din aurul curat, Mai trebuie a fi lucrat Și două lănțișoare. Ele Vor fi în chip de sforicele, Înmănuncheate și-mpletite; Iar lanțurile pregătite, Așazăle-n ferecături – În cele două lucrături.”


Pieptarul fi-va, negreșit, În patru colțuri îndoit. O palmă e a lui lungime, Și-o palmă are în lățime.


Pe-al judecății sfânt pieptar, Când ai să-l faci, vei pune dar, Și o măsură de Urim, Însă și una de Tunim. (Iată cum se traduc aceste: „Tunim”, „Desăvârșire” este; Pentru „Urim” e potrivit „Lumină” a fi tălmăcit.) De câte ori va fi intrat, În cort, Aron va fi purtat Această judecată-n el, A fiilor lui Israel. Pe inimă, o va purta, La Domnu-n față, când va sta.


Iată ce haine, așadar, Ei au să facă: un pieptar; Apoi efodul o să fie Făcut; de-asemeni, o mantie, Precum și-o tunică, lucrată Doar la gherghef; ea e urmată Apoi, de-o mitră, după care, Brâul e ultima lucrare. Aron și-ai săi feciori să fie Gata să Îmi slujească Mie, Fiind ca preoți așezați, În haine sfinte-nveșmântați.


„Efodul trebuie să fie Bine lucrat, cu măiestrie. Din aur, el va fi făcut, În care fi-va-ntrețesut O sumedenie de fire Care au fost din in subțire – Mai înainte – răsucite Și care trebuiesc vopsite Cu-albastru și cu purpuriu, Precum și cu cărămiziu.


Cu hainele ce-ai să le faci Tu, pe Aron, ai să-l îmbraci. Tunica-ntâi, pe el, s-o pui, Cu mantia efodului. Pune-i apoi, efodul dar, Și să-i încingi – peste pieptar – Frumos, brâul efodului.


Ia pus pieptarul și i-a prins, În față, mai întâi, „Urim”, Iar după-aceea și „Tumim”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa