Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 25:3 - Biblia în versuri 2014

3 Ce dare trebuie-adunată: Argint și aur să luați, Aramă să mai adunați;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Aceasta este contribuția pe care o veți primi de la ei: aur, argint, bronz,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Donațiile pe care le vei primi de la ei, pot fi sub formă de: aur, argint, bronz,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Iată darul pe care-l veți primi de la ei: aur, argint și bronz;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Iată ce veți primi de la ei ca dar: aur, argint și aramă;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și acesta este darul ridicat pe care‐l veți lua de la ei: aur și argint și aramă

Onani mutuwo Koperani




Exodul 25:3
5 Mawu Ofanana  

Fierul e din pământ luat, Iar piatra trebuie topită Spre-a fi arama slobozită.


Să-i spui: „Un dar să-Mi pregătiți”, Iar darul, voi o să-l primiți. O să-l luați de la oricine Are să-l deie, pentru Mine, Cu largă inimă. Deci iată,


Materii colorate-apoi, Va trebui să strângeți voi – Vor fi albastre, purpurii, Dar fi-vor și cărămizii. Din păr de capră s-aibă fire Pânza, dar vreau și in subțire;


Aur, aveți să folosiți – Și in subțire – să croiți Aceste haine, iar apoi, Să le vopsiți, în urmă, voi, Cu-albastru și cu purpuriu, Precum și cu cărămiziu.”


Belșug de pâine veți avea, Din rodul grâului în spic. Nu duceți lipsă de nimic. De fier, sunt pietrele pe care Țara ce o primiți, le are. Din munții ei – de bună seamă – O să puteți scoate aramă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa