Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 25:23 - Biblia în versuri 2014

23 „Să faci, apoi, cum te îndemn: O masă, să durezi, din lemn, Iar lemnul, de salcâm să fie; Măsurile ți le spun ție: Doi coți să aibă în lungime, Un cot jumate înălțime, Iar ca lățime, Eu socot, Să fie numai de un cot.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Să faci o masă din lemn de salcâm, lungă de doi coți, lată de un cot și înaltă de un cot și jumătate.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Să faci o masă din lemn de salcâm. Ea să fie lungă de doi coți, lată de un cot și înaltă de un cot și jumătate.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Să faci o masă de lemn de salcâm; lungimea ei să fie de doi coți, lățimea de un cot și înălțimea de un cot și jumătate!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Să faci o masă de lemn de salcâm; lungimea ei să fie de doi coți; lățimea, de un cot și înălțimea, de un cot și jumătate.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și să faci și o masă de lemn de salcâm: lungimea ei să fie de doi coți și lățimea ei de un cot și înălțimea ei de un cot și jumătate.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 25:23
15 Mawu Ofanana  

În urmă, Solomon a dat Poruncă, de a fi lucrat Altarul Casei Domnului Și masa pentru pâinea Lui. Masa și-altarul s-a turnat, Din aurul cel mai curat.


Apoi, și sfeșnice-a făcut, Din aur, care au șezut În fața Locului prea sfânt. Zece, acestea-n număr sânt, Iar cinci erau la dreapta lui Și cinci la stânga Locului. Aceste sfeșnice erau Cu florile ce le-nsoțeau, Cu candele frumos lucrate Și cu mucările lor. Toate, Numai din aur, s-au turnat.


I-a dat și chipul meselor – Precum și greutatea lor – Care, din aur, se făceau Și care se-ntrebuințau Doar pentru pâinea Domnului, Spre punere-naintea Lui. I-a dat și chipul meselor – Precum și greutatea lor – Cari, din argint, se făureau Și pentru slujbe foloseau.


În urmă, Solomon a dat Poruncă de a fi lucrat Altarul Casei Domnului Și masa pentru pâinea Lui. Masa și-altarul s-au turnat Din aurul cel mai curat.


Și zece mese-au fost lucrate Și-apoi, în Templu, așezate. Cinci se aflau în dreapta lui Și cinci în stânga Templului. Potire-o sută s-au turnat, Din aurul cel mai curat.


Masa, uneltele din jur; Și sfeșnicul de aur pur, Cu tot tacâmul ce se cere; Altarul pentru tămâiere,


În cort, o masă va ședea; Unelte-aceasta va avea, Precum și drugi pentru mutare. Pe ea, vor sta pâinile care Se pun în fața Domnului.


Cari drept altar a semănat, Numai din lemn fiind lucrat. Trei coți, altarul, am văzut Că-n înălțime, a avut. Doi coți, avut-a în lungime Și încă doi coți în lățime. Omul acela m-a privit Și-n felu-acesta mi-a vorbit: „Aceasta-i masa Domnului, Aflată înaintea Lui!”


Pe două șiruri să le pui Tu, înaintea Domnului, Pe-o masă-anume așezată Care, din aur, e lucrată. Vei pune șase turte stând Pe masă-n fiecare rând.


În grija lor, s-a-ncredințat Chivotul, masa și-au urmat Sfeșnicu-apoi, altarele, Iar la sfârșit uneltele Aflate-n slujba cortului, Perdeaua dinlăuntrul lui Și tot ce mai ținea de ea – Adică de acea perdea.


Deasupra tuturor, să pui Un alt covor; cărămizie, Culoarea lui, voiesc să fie. O piele de vițel de mare, Să aibă, drept învelitoare. Drugii vor trebui aduși Și-apoi, la masă, vor fi puși.


Într-adevăr, cum am văzut, Un cort, în urmă, s-a făcut. În două, el era-mpărțit; Partea din față s-a numit Drept „Locul Sfânt”. Aici ședea Sfeșnicul, masa, iar – pe ea – Fusese pâinea Domnului, De punere-naintea Lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa