Exodul 2:4 - Biblia în versuri 20144 Format din trestii. Sora lui – Adică a copilului – De la distanță doar, pândea, Voind să știe ce avea Să i se-ntâmple fratelui. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Sora lui stătea la distanță, ca să vadă ce se va întâmpla cu el. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Sora lui stătea (și privea de) la distanță, ca să vadă ce se va întâmpla cu el. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Sora lui stătea la o depărtare [oarecare] ca să vadă ce s-ar fi făcut cu el. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Sora copilului pândea la o depărtare oarecare, ca să vadă ce are să i se întâmple. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19314 Și sora lui sta departe să vadă ce se va face cu el. Onani mutuwo |
Era în luna-ntâi, când iată, Ajunse adunarea toată A fiilor lui Israel, Într-un pustiu. Locul acel, Țin, se numea. Când au sosit, La Cades, ei au poposit Și tabăra și-au așezat. În acel loc, s-a întâmplat Cum că Maria și-a sfârșit Călătoria – a murit Și în pustia Țin, chemată, A trebuit a fi-ngropată.