Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 2:17 - Biblia în versuri 2014

17 Însă păstorii cari erau În locu-acela, le-au gonit. Dar Moise a intervenit: Apă a scos, le-a ajutat De turmele și-au adăpat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 Au sosit însă acolo niște păstori care le-au alungat. Moise s-a ridicat, le-a ajutat și le-a adăpat turma.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Dar au sosit acolo niște păstori care le-au gonit. Moise s-a ridicat, le-a luat apărarea și apoi le-a adăpat turmele.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Dar au venit păstorii și le-au alungat. Atunci Moise s-a ridicat, le-a salvat și le-a adăpat turma.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Dar au venit păstorii și le-au luat la goană. Atunci, Moise s-a sculat, le-a ajutat și le-a adăpat turma.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Și păstorii au venit și le‐au alungat. Dar Moise s‐a sculat și le‐a ajutat și le‐a adăpat turma.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 2:17
5 Mawu Ofanana  

Găsi cu cale să-i mai spună Că a avut fântână bună, Dar robii lui l-au jefuit – Cu sila apa i-au răpit.


Când, pe Rahela, a văzut-o Și când, apoi, a cunoscut-o Că este fiica lui Laban – Acela din Padan-Aran, Adică tocmai pe cel care, Măicuța lui, frate îl are – Iacov se duse la fântână: A cântărit piatra, în mână, O dată doar, s-a opintit Și jos, capacul l-a zvârlit. El scoase apă mai apoi, Și adăpă turma de oi, A rudei lui – a lui Laban, Fratele mamei, din Haran.


Când turmele se adunau, Ciobanii, toți, se opinteau, Piatra s-o dea, de pe fântână. Luau apoi găleți, în mână, Iar după ce își adăpau Turmele, o acopereau.


Atuncea, Moise s-a uitat În jur, iar când a constatat Că-i singur, el s-a repezit La Egiptean și l-a lovit, Furios, până când l-a răpus. După aceea, el l-a dus Și în nisip l-a îngropat. Apoi, spre casă, a plecat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa