Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 2:16 - Biblia în versuri 2014

16 În Madian, pe-atunci, ședea Un preot; șapte fete-avea, Iar fiicele lui au venit, Apă să ia, căci au voit S-adape turma ce-o aveau.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Preotul din Midian avea șapte fete. Ele au venit la fântână, au scos apă și au umplut jgheaburile ca să adape turma tatălui lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Preotul din Midian avea șapte fiice. Ele au venit la fântână, au scos apă și au umplut jgheaburile, intenționând să adape turma tatălui lor.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Preotul din Madián avea șapte fiice. Ele au venit să scoată apă și au umplut jgheaburile ca să facă să bea turma tatălui lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Preotul din Madian avea șapte fete. Ele au venit să scoată apă și au umplut jgheaburile ca să adape turma tatălui lor.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și preotul din Madian avea sapte fete; și ele au venit să scoată apă și au umplut jgheaburile ca să adape turma tatălui lor.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 2:16
11 Mawu Ofanana  

A mai ieșit, spre ai ura, Melhisedec – care era Peste Salem încoronat Și preot Celui Prea Înalt. El, vin și pâine, a adus


Târziu, robul și a lui ceată, Lângă cetate, s-au oprit. Acolo, a îngăduit Cămilelor, apă, să bea Și la odihnă ca să stea. El se opri lângă fântână, Și tolănit, comod, pe-o rână, Privea-n amurgul înroșit, Femeile care-au venit Să scoată apă. Dintr-odat’, De-un gând a fost străfulgerat. Ochii, spre cer, și-a ațintit, Și-n felu-acesta a vorbit:


Aici voi sta. Fetele toate, Să ducă apă în cetate, Curând trebuie să sosească Și, negreșit, au să-mi vorbească.


Pe câmp, văzut-a o fântână; Iar lângă ea, era o stână Și trei turme de oi – în tihnă – Acolo își cătau odihnă. Ciobanii, dimprejur, veneau Aici, și turma-și adăpau. Capac, fântâna ‘ceea are Pe gura ei, o piatră mare.


Să miște-aici!” El l-a numit „Țafnat-Paeneah – tălmăcit, Înseamnă „Descoperitor De taine”. Din al său popor, I-a dat nevastă, Faraon – Fata preotului lui On – Pe Asnat. Tatăl ei era Preot lui On – Poti-Fera. Iosif porni în cercetare Prin toată țara ‘ceea mare.


Socrul lui Moise a aflat Tot ceea ce s-a întâmplat – Ietro, în Madian, ședea, Unde ca preot el slujea. Deci, despre toate-a aflat el: Știa cum că, pe Israel – Cu Moise-n frunte – l-a luat Domnul și l-a eliberat, Din țara Egiptenilor, Scoțându-l din robia lor.


El, pentru Domnul, a adus O ardere de tot, pe care Și cu o jertfă de mâncare A însoțit-o. Negreșit, Apoi, la jertfe, i-a poftit Pe-Aron și-alăturea de el, Pe cei bătrâni, din Israel. La masa, ei s-au așezat Și-n fața Domnului au stat.


Moise era, în acel an, La preotul din Madian – La Ietro, deci la socrul lui. El păștea turma socrului, Iar într-o zi, când a trecut, Cu ea, pustia, a văzut În față-i, muntele cel mare, Chemat Horeb, muntele care E al lui Dumnezeu. De-ndat’,


Mergând pe drum, au întâlnit Câteva fete cari s-au dus Să scoată apă, și le-au spus: „Aicea este văzătorul, La care merge tot poporul?”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa