Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 19:25 - Biblia în versuri 2014

25 Moise se-ntoarse la popor Și-a spus acestea, tuturor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 Moise a coborât la popor și le-a zis aceste lucruri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Moise a coborât la oamenii care formau poporul; și a vorbit cu ei.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Moise s-a coborât la popor și i-a spus [aceste lucruri].

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Moise s-a coborât la popor și i-a spus aceste lucruri.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Și Moise s‐a pogorât la popor și le‐a spus.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 19:25
3 Mawu Ofanana  

Domnul a pus: „Pogoară-te, Și, cu Aron, iar, suie-te! Deoparte, preoții să stea – Și tot poporu-asemenea – Căci astfel au să se păzească, Iar moartea n-are să-i lovească.”


Atuncea, Domnul a vorbit Și aste vorbe le-a rostit:


Eu, între voi, m-am așezat, Și Dumnezeu, căci v-ați speriat Atunci, de focul Domnului. Eu v-am vestit cuvântul Lui, Căci sus, pe munte, m-am urcat. Domnu-n ăst fel a cuvântat:


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa