Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 16:26 - Biblia în versuri 2014

26 În șase zile, ne-ncetat, Veți strânge mană din pustie. A șaptea zi când va să vie, Voi, mană, n-o să mai găsiți, Căci e Sabat – așa să știți!”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 S-o adunați timp de șase zile, căci în ziua a șaptea, ziua de Sabat, nu va fi“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Să adunați (această pâine) șase zile; dar să știți că în a șaptea, care este o zi de odihnă, ea nu va fi!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Șase zile s-o adunați, dar ziua a șaptea este sabát și nu va fi”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Veți strânge timp de șase zile, dar în ziua a șaptea, care este Sabatul, nu va fi.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Șase zile s‐o strângeți, dar în ziua a șaptea este sabatul, nu va fi în el.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 16:26
6 Mawu Ofanana  

Moise a zis: „Azi s-o mâncați, Căci altă hrană nu aflați, Pe câmp, pentru că e Sabat.


Totuși, atunci când a venit A șaptea zi, uni-au ieșit Și în pustie-au căutat Mană, din nou, dar n-au aflat.


Așa a zis Cel cari, mereu, E Domn, precum și Dumnezeu: „Să știți că poarta cea pe care Curtea din interior o are – Și e aflată-n răsărit – Va fi închisă, negreșit, În șase zile numărate Care de lucru sunt lăsate. Dar s-o deschideți de îndat’, Când vine ziua de Sabat. Aveți s-o mai deschideți voi Și-n zilele lunilor noi.


Însă, atunci, fruntașul care, În sinagogă, e mai mare, Se-nfurie, că în Sabat, Iisus, un om, a vindecat. Către norod, el zise: „Sânt – Cum știm cu toții – pe pământ, Lăsate șase zile-n care Putem face orice lucrare! Veniți dar, să vă vindecați, În timpul lor! Nu așteptați, Să vină ziua de Sabat!”


Ai șase zile – precum vezi – În care poți ca să lucrezi Și lucrul să ți-l faci în tihnă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa