Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 12:7 - Biblia în versuri 2014

7 Apoi, cu sângele-adunat Din mielul ce-a fost junghiat, Să ungă stâlpii ușilor Și pragul de de-asupra lor, Al caselor unde-au mâncat Mielul cari fost-a junghiat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Să ia din sânge și să-l pună pe cei doi stâlpi și pe pragul de sus al ușilor caselor în care-l vor mânca.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Să ia din sângele lui și să ungă cele două tocuri laterale și pragul de sus al ușilor caselor în care vor fi când îl vor mânca.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Să ia din sânge și să pună pe amândoi ușorii ușii și pe pragul de sus al caselor în care îl vor mânca!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Să ia din sângele lui și să ungă amândoi stâlpii ușii și pragul de sus al caselor unde îl vor mânca.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și vor lua din sânge și vor pune pe amândoi ușiorii ușii și pe pragul de sus în casele în care‐l vor mânca.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 12:7
12 Mawu Ofanana  

Din lemn sălbatic de măslin, Erau și ușile ce vin În fața Locului prea sfânt. Două, în număr, ele sânt. Pragul de sus al ușilor – Și-asemeni și ușorii lor – Prin felu-n care s-au făcut, Câte cinci muchii au avut.


Cu sânge o să însemnați, Casele-n care vă aflați. Eu voi vedea sângele-apoi, Și am să trec pe lângă voi, Fără să vă pricinuiesc Vreun rău atuncea când lovesc Țara Egiptului. Să știți


Domnul i-a zis apoi: „Să pleci Și prin Ierusalim să treci, Pentru că vreau ca în cetate Să te-ngrijești a fi-nsemnate Frunțile oamenilor care Gemete scot fără-ncetare, Din pricina păcatelor, Precum și-a urâciunilor Care se fac în locu-acel.


Răscumpărare-avem, în El, Prin al Său sânge, și iertate Sunt, ale noastre, mari păcate, Prin bogățiile pe care, Harul cel minunat le are,


Vă poruncesc dar, tuturor, Ca pe ușiorii caselor, Cuvintele să le-nsemnați. De-asemenea, să le-ncrustați Pe porți, să le vedeți mereu, Să nu uitați de Dumnezeu.


O jertfă numai, a dat El, Și i-a făcut, în acest fel, Pe toți cei care sunt sfințiți, A fi, pe veci, desăvârșiți.


Atunci, cum oare, pedepsit, Va fi cel cari s-a arătat Că, în picioare, L-a călcat, Pe-Acela care e, mereu, Fiu, pentru-al nostru Dumnezeu, Și-a pângărit prin fapta lui, Sângele legământului – Sânge cu care-a fost sfințit – Și astfel, L-a batjocorit Pe Duhul harului apoi?


Tot prin credință, a păzit El, Paștele, și-a folosit Stropirea sângelui; astfel, Nimicitorul – pe acel Care era întâi născut – Să îl lovească, n-a putut.


Iar după Lege-i arătat Că tot aproape-i curățat, Cu sânge doar. Fără vărsare De sânge, nu este iertare.


După știința arătată, De la-nceput, de-al nostru Tată, Și prin acea sfințire, care, O face Duhul, spre-ascultare, Precum, însă, și spre stropire A sângelui dat peste fire, De Domnul nost’, Hristos Iisus: Eu, har și pace, v-am adus – Căci ele sunt neprețuite – Și vă doresc a fi-nmulțite!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa