Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Estera 9:23 - Biblia în versuri 2014

23 Aceste lucruri le știau Iudeii și le împlineau Demult, de-aceea au primit A împlini ce-a poruncit, Prin scrierea sa, Mardoheu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Iudeii au acceptat să facă ceea ce și începuseră deja și au făcut așa cum le ceruse Mardoheu în scris.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Iudeii au acceptat ce începuseră deja să facă; și au procedat exact cum le scrisese Mardoheu.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Iudeii au acceptat să facă ceea ce începuseră și ceea ce le-a scris Mardohéu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Iudeii s-au îndatorat să facă ceea ce și începuseră să facă și ce le scrisese Mardoheu.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și iudeii au primit să facă ceea ce au început și ceea ce le‐a scris Mardoheu.

Onani mutuwo Koperani




Estera 9:23
2 Mawu Ofanana  

În care-au căpătat odihnă Scăpând de-ai lor dușmani, în tihnă Să țină-o mare sărbătoare, Când prăznui-vor luna-n care S-a preschimbat necazul lor, În bucurie. Tuturor, De-asemeni, le-a mai poruncit Ca-n aste zile, negreșit, Să își trimită fiecare, Cadouri – daruri de mâncare; Iar darul trebuia-mpărțit Cu cel care era lipsit.


Dușmanul neamului Iudeu – Haman, fiul lui Hamedata – A plănuit să îi dea gata, Să-i piardă neîntârziat; De-aceea, „pur”, a aruncat – Adică „sorții”, tălmăcit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa