Estera 4:13 - Biblia în versuri 201413 „Să nu-ți închipui tu, cumva, Că numai tu te vei salva, Dintre Iudei, căci locuiești La curte și păzită ești! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 Mardoheu i-a trimis înapoi Esterei următorul răspuns: „Să nu te gândești în sinea ta că, fiind în palat, doar tu vei scăpa dintre toți iudeii. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Atunci Mardoheu i-a trimis înapoi Esterei următorul răspuns: „Să nu îți imaginezi că, fiind în palat, tu vei fi singura persoană dintre toți iudeii care nu va muri! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Mardohéu a zis să i se răspundă Estérei: „Să nu crezi în sufletul tău că vei scăpa în casa regelui [numai tu] dintre toți iudeii! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Mardoheu a trimis următorul răspuns Esterei: „Să nu-ți închipui că numai tu vei scăpa dintre toți iudeii pentru că ești în casa împăratului. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193113 Atunci Mardoheu a spus să răspundă Esterei: Nu‐ți închipui în inima ta că tu vei scăpa în casa împăratului mai mult decât toți iudeii: Onani mutuwo |
Dacă acuma ai să taci, Să nu gândești că rău ne faci, Căci izbăvirea noastră vine De-altundeva, chiar fără tine! Dar tu, casa tatălui tău, Nu veți putea, de acest rău, În nici un fel, să vă feriți, Ci toți aveți ca să periți. Și spune-mi oare, cine știe, De n-ai ajuns la-mpărăție, Tocmai pentru această vreme? Deci, nu ai pentru ce te teme!”