Estera 2:16 - Biblia în versuri 201416 Estera, deci, a fost luată, Dusă apoi și-nfățișată În casa împăratului. Era-n scurgerea timpului, Luna a zecea – tălmăcit, Tebet, acesta s-a numit. Ahașveroș era-mpărat, De șapte ani înscăunat. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească16 Estera a fost luată la împăratul Ahașveroș, în palat, în luna a zecea, care este luna tebet, în al șaptelea an al domniei lui. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201816 Ea a fost dusă la regele Ahașveroș, în palatul lui, în a zecea lună, adică în luna numită Tebet. Era al șaptelea an al guvernării lui. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Estéra a fost dusă la regele Artaxérxe, în casa regală, în luna a zecea, adică luna Tébet, în anul al șaptelea al domniei lui. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Estera a fost dusă la împăratul Ahașveroș, în casa împărătească, în luna a zecea, adică luna Tebet, în al șaptelea an al domniei lui. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193116 Și Estera a fost dusă la împăratul Ahașveroș în casa lui domnească, în luna a zecea, adică luna Tebet, în al șaptelea an al domniei sale. Onani mutuwo |
La împlinirea timpului, Estera fu și ea luată – Abihail îi era tată, Iar unchi, Iudeul ce-o-nfiase Pe când, de suflet, o luase, Cari Mardoheu a fost numit. Nimic, Estera n-a voit Să ia, în plus. Ea a luat Numai atât cât i-a fost dat De famenul Hagai. Astfel, Căpătă trecere la el – Precum și-n fața tuturor – Prin felul ei cuceritor.
Trebuie pus, ne-ntârziat, În marea noastră-mpărăție, Mulți dregători care să fie Însărcinați ca să se ducă, Fete fecioare, să aducă, În capitala Susa. Ei, În casele pentru femei, Să le adune. Așezate Acolo, fi-vor privegheate De famenu-mpăratului – Hagai – ce-i păzitorul lui, Peste femei. El va avea Grijă ca tuturor să dea, Tot ce va fi de trebuit, Să aibă pentru-al lor gătit.
Apoi îndată i-au chemat Pe logofeți, la împărat. În luna a treia din an – Care numită e Silvan – În ziua douăzeci și trei, Epistola către Iudei Și către marii dregători, Spre toți acei conducători Cari în ținuturi stăpânesc, Spre cei care ocârmuiesc În țară – capi peste oștire – A fost trimisă, dând de știre În felu-acesta tuturor, De ceea ce-mpăratul lor A hotărât. Ea a fost scrisă De logofeți și-a fost trimisă În toată țara, începând Din India și ajungând Până în Etiopia. Acea scrisoare cuprindea Ale lui Mardoheu porunci. Solii care au dus atunci Scrisorile, au străbătut, În lung și-n lat, orice ținut, Umblând mereu și zi și noapte. Osută douăzeci și șapte Erau ținuturile care Formau împărăția mare. Astfel, cu toții au primit Scrisorile și le-au citit, Căci fost-au scrise tuturor, În limbile nației lor.