Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Esdra 8:2 - Biblia în versuri 2014

2 Din Fineas, cel care s-a dus, Gherșom fusese. Apoi cel Din Itamar, e Daniel. Din ai lui David fii, venea Cel cari, Hatuș, drept nume-avea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 dintre urmașii lui Fineas – Gherșom; dintre urmașii lui Itamar – Daniel; dintre urmașii lui David – Hatuș,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Dintre urmașii lui Fineas, a venit Gherșom. Dintre urmașii lui Itamar, a venit Daniel. Dintre urmașii lui David, a venit Hatuș

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Dintre fiii lui Pinhás, Gherșóm; dintre fiii lui Itamár, Daniél; dintre fiii lui Davíd, Hatúș;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Din fiii lui Fineas, Gherșom; din fiii lui Itamar, Daniel; din fiii lui David, Hatuș,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 din fiii lui Fineas, Gerșom; din fiii lui Itamar, Daniel; din fiii lui David, Hatuș;

Onani mutuwo Koperani




Esdra 8:2
6 Mawu Ofanana  

Iată-i pe cei ce i-a avut David, drept fii, și s-au născut Pe când era el la Hebron: Primul a fost chemat Amnon. Cât despre-a lui măicuță, iată, Ahinoam era chemată Și se trăgea din Izreel. Al doilea fiu e Daniel. A lui măicuță se numea Abigail și se trăgea Din al Carmelului ținut.


Un fiu, Șecania primise, Care, Șemaia, se numise. Șemaia, fii, a dobândit: Hatuș, întâiul s-a numit, Igheal și Bariah veniră, Iar șiru-acesta îl sfârșiră Neraia și apoi Șafat. De toți, șase, s-au numărat.


Iată-i acum, pe-aceia cari, Peste familii sunt mai mari, Care – cu mine – au plecat Din Babilon, când împărat Fusese Artaxerxe, pus.


Am așezat tabăra mea, Lângă un râu care curgea Către Ahava. Ne-am oprit, Acolo, și am poposit Trei zile-n șir. Am căutat – În tot poporul adunat – Preoți, însă nu am găsit Pe nimenea de neam Levit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa