Esdra 4:16 - Biblia în versuri 201416 Să știi că de-au să izbândească, Din nou, cetatea s-o zidească, Dacă va fi împrejmuită, Fiind de ziduri întărită, Tu – peste Râu – nu vei putea, Vreo stăpânire-a mai avea.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească16 Facem deci cunoscut împăratului că, dacă cetatea aceasta va fi reconstruită, iar zidurile ei vor fi terminate, nu vei mai avea stăpânire în provincia de peste Râu“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201816 Deci îl anunțăm pe rege că dacă acest oraș va fi reconstruit și dacă zidurile lui vor fi terminate, nu ți se va mai recunoaște autoritatea în zona care este dincolo de râu!»” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Facem cunoscut regelui că, dacă va fi construită cetatea aceasta și dacă vor fi terminate zidurile ei, pentru aceasta nu vei avea [parte] dincoace de Râu”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Facem cunoscut împăratului că, dacă va fi zidită din nou cetatea aceasta și dacă i se vor ridica zidurile, prin chiar faptul acesta nu vei mai avea stăpânire dincoace de râu.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193116 Facem cunoscut împăratului că dacă se va zidi această cetate și se vor sfârși zidurile ei, tu prin aceasta nu vei avea parte dincoace de râu. Onani mutuwo |
Iată răspunsul ce-a fost dat De către marele-mpărat, Pentru Rahum – acela care, Rangul de dregător îl are – Pentru cel care-i așezat Drept logofăt, Șamșai chemat, Pentru toți cei din slujba lor, Pentru-al Samariei popor Și pentru cei care-au fost aduși Și dincoace de Râu sunt puși: „De sănătate, s-aveți parte.