Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Daniel 8:20 - Biblia în versuri 2014

20 Berbecele ce l-ai văzut – Cari două coarne a avut – Închipuie pe-aceia cari Sunt peste Mezi și Perși mai mari, Deci pe-mpărații Mezilor Și-asemenea ai Perșilor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

20 Berbecul pe care l-ai văzut, cu cele două coarne, îi înfățișează pe împărații Mediei și Persiei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Berbecul pe care l-ai văzut și care avea cele două coarne, îi reprezintă pe regii Mediei și ai Persiei.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Berbecul pe care l-ai văzut că avea două coarne sunt regii Médiei și Pérsiei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Berbecul pe care l-ai văzut, cu cele două coarne, sunt împărații mezilor și perșilor.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Berbecul pe care l‐ai văzut având două coarne sunt împărații Mediei și ai Persiei.

Onani mutuwo Koperani




Daniel 8:20
6 Mawu Ofanana  

Am să mai scot apoi, cu ei, Pe cei cari sunt ai Persiei, Pe cei din Etiopia, Pe cei din Put de-asemenea, Și toți, pe ei vor fi avut Peste veșminte, coif și scut:


În urma ta, are să fie – Curând – o altă-mpărăție Care va fi mai ne-nsemnată. Apoi a treia se arată Care va fi – de bună seamă – Făcută numai din aramă Și care o să izbutească, Pământul, să îl stăpânească.


Cuvântul „Împărțit” arată Că-mpărăția ți-e luată Și e-mpărțită Mezilor Și-asemenea și Perșilor!”


Țapul acela – să se știe – E-a Greciei împărăție. Cornul – pe care l-ai văzut Chiar între ochi că i-a crescut – Este al ei prim împărat.


Atunci, ochii mi-am ridicat Și într-un râu eu am văzut Că un berbece a șezut. Berbecu-acela se vădea Precum că două coarne-avea. Înalte-au fost coarnele-acele, Însă când m-am uitat la ele – Așa după cum am văzut – Unul, mai mare, a crescut.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa