Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Daniel 5:24 - Biblia în versuri 2014

24 Tocmai de-aceea, a trimis El, astă mână care-a scris Cuvintele ce te-au speriat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 De aceea a trimis El palma acestei mâini pentru a fi scrisă inscripția aceasta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Din această cauză, El a trimis mâna care a făcut inscripția.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 De aceea, el a trimis palma unei mâini ca să înfățișeze scrierea aceasta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 De aceea a trimis El acest cap de mână care a scris scrierea aceasta.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Atunci s‐a trimis dinaintea lui partea de mână și s‐a scris scrierea aceasta.

Onani mutuwo Koperani




Daniel 5:24
2 Mawu Ofanana  

Iată ce scrie: „Numărat”, După aceea „Cântărit” Și-apoi, în urmă, „Împărțit!”


În acea clipă, au văzut O mână cum a apărut, ‘Naintea sfeșnicului. Ea – Pe tencuiala ce-o avea Zidul care a străjuit Acel palat – a scrijelit Niște cuvinte, de îndat’. Lucrul acest l-a observat Și împăratul, căci zărise Mâna aceea care scrise Ceva, atunci, pe tencuială.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa