Daniel 3:9 - Biblia în versuri 20149 ‘Naintea lui merseră dar Și către Nebucadențar Au zis astfel: „Să ne trăiești În veci și să împărățești! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 Ei i-au zis împăratului Nebucadnețar: „Să trăiești veșnic, împărate! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Ei i-au zis regelui Nabucodonosor: „Să trăiești etern, rege! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Ei au luat cuvântul și i-au spus lui Nabucodonosór, regele: „Rege, în veci să trăiești! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Ei au luat cuvântul și au zis împăratului Nebucadnețar: „Să trăiești veșnic, împărate! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19319 Ei au răspuns și au zis împăratului Nebucadnețar: Împărate, să trăiești în veac! Onani mutuwo |
Împărăteasa auzise Cuvintele ce le rostise Chiar împăratul și cei cari Erau în slujba lui mai mari. Îndată, ea s-a-nfățișat ‘Naintea lor și-a cuvântat: „Măria-ta, să ne trăiești Veșnic și să împărățești! Nu trebuie a fi mâhnit Și nici de gânduri, răvășit. Fața să nu-ți îngălbenească! Spaima să nu te cotropească!