Daniel 11:26 - Biblia în versuri 201426 Cei cari, la masa lui, vor sta – Și care se vor ospăta Din ale lui bucate – sânt Cei ce-au să-l vâre în mormânt. Precum un râu – se va vedea – Oastea-i se va împrăștia, Iar numărul morților are Să se vădească a fi mare. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească26 Cei ce mănâncă din bucatele lui vor încerca să-l zdrobească. Armata lui va fi spulberată și mulți vor cădea răpuși. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201826 Cei care mănâncă din hrana oferită de el, vor urmări să îl omoare. Armata lui se va împrăștia; și mulți vor cădea învinși. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Cei care vor mânca porția lui de hrană îl vor zdrobi, armata lui va fi împrăștiată și vor cădea mulți străpunși. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 Cei ce vor mânca bucate de la masa lui îi vor aduce pieirea; oștile lui se vor împrăștia ca un râu și morții vor cădea în mare număr. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193126 Da, cei ce mănâncă mâncărurile lui alese îl vor frânge, și oastea sa va fi cotropită și mulți vor cădea uciși. Onani mutuwo |
Însă, la vremea de sfârșit, Cel care este împărat În miazăzi încoronat, Se va împunge-apoi, cu el. În urmă, împăratul cel Care se află așezat În miazănoapte-nscăunat, Ca o furtună o să vie, Asupra lui. El o să fie, De cai și care, întărit Ș, de corăbii însoțit. Va merge-asupra țării lui, Precum apele râului Ce se vor revărsa din matcă Și-n jurul lor, totul, îneacă.